Выбрать главу

К счастью, думала Эмма, поднимаясь по ступенькам, ей не придется слишком долго мириться с тяготами светской жизни.

На площадке она повернула и пошла по коридору к своей комнате. С чувством облегчения она открыла дверь, В отличие от убогой спаленки в Уэр-Касле эта комната с обоями в желтую и белую полоску и белыми занавесками выглядела веселой и приветливой. Даже вид из окна — на парк на той стороне улицы — был приятный.

Эмма сняла новую зеленую накидку и села на обитый атласом стульчик у письменного стола. Послышался стук в дверь. Скорее всего принесли чай, подумала она.

— Войдите, пожалуйста.

Дверь открылась, появились Бэсс, одна из служанок, и два лакея. Все они были нагружены коробками.

— Мадам сказала, чтобы я принесла все ваши чудные новые вещи. — Бэсс так и сияла от возбуждения. — Она говорит, что теперь я ваша личная горничная.

«Личная горничная»! — подумать только. За последние несколько дней ее жизнь круто изменилась. Кажется, она попала в волшебную сказку.

Эмма смотрела на груду коробок. Покоя ей здесь не найти. Бэсс захочет все рассмотреть и поахать над каждой парой новых перчаток, над каждым чепцом и нижней юбкой.

Энергичная прогулка освежит ее лучше всякой чашки чая, решила Эмма. Она испытывала настоятельную потребность скрыться от нескончаемых обязанностей своего нового положения. И кроме того, у нее есть одно личное дело, которое она все время откладывала.

— Очень хорошо, Бэсс. — Эмма поднялась и подошла к гардеробу, чтобы достать накидку, которую она повесила туда несколько минут назад. — Если леди Мэйфилд спросит меня, скажи ей, пожалуйста, что я гуляю в парке.

— Вы хотите, чтобы вас сопровождал один из лакеев, мэм?

— Нет, думаю, с переходом через улицу я справлюсь без посторонней помощи.

Круглая мордашка Бэсс озабоченно сморщилась.

— Но вам же не следует выходить одной, мэм.

Застегивавшая накидку Эмма подняла брови:

— Это почему же? Я много раз гуляла в парке.

Бэсс густо покраснела — судя по ее виду, чувствовала она себя в высшей степени неловко.

— Да, это было до вашей помолвки с мистером Стоуксом.

Эмма уставилась на нее:

— Боже мой, Бэсс! Ты волнуешься за мою репутацию!

Бэсс разглядывала кончики своих туфель.

— Ну, просто считается, что помолвленные леди должны вести себя благоразумно.

— Не забывай, Бэсс, что совсем недавно я была платной компаньонкой леди Мэйфилд. Уверяю тебя, я само благоразумие!..

Бэсс вздрогнула от резкого тона. Недовольная собой за то, что отчитала девушку, Эмма вздохнула, схватила сумочку и быстро вышла.

Она дольше, чем ожидала, искала адрес. Сейчас Эмма остановилась перед маленьким, мрачного вида домом на Твигг-лейн. Девушка открыла сумочку, достала письмо, адресованное мисс Джудит Хоуп, и сверила адрес. Дом номер одиннадцать.

Это здесь.

Она поднялась по ступенькам и постучала. Ожидая ответа, Эмма взглянула на часики, приколотые к корсажу платья. Она не могла долго оставаться на Твигг-лейн. Эдисон будет недоволен, если ровно в пять ее не будет на прогулке в парке. Работодатель ожидает от своего подчиненного пунктуальности.

Спустя довольно долгое время в коридоре раздались шаги. Через мгновение дверь открылась. Угрюмого вида экономка с неодобрением взирала на нее.

— Пожалуйста, сообщите мисс Джудит Хоуп, что ее хочет видеть мисс Эмма Грейсон с письмом от ее подруги.

Флегматичные черты лица экономки исказило подозрение.

— От какой еще подруги?

— От мисс Салли Кент.

— Никогда о такой не слышала! — Экономка собралась закрыть дверь.

Эмма поспешно шагнула вперед и вытянула руку, чтобы помешать захлопнуть дверь перед самым носом. Она быстро заглянула в сумрачный коридор и увидела ведущую наверх лестницу с узкими ступеньками.

— Сообщите мисс Хоуп, что к ней пришла посетительница! — резко приказала Эмма.

— Послушайте-ка…

Женский голос, унылый и печальный, донесся с середины лестницы:

— Что-то не так, миссис Боуи?

Миссис Боуи злобно посмотрела на Эмму:

— Я провожаю эту леди. Она ошиблась адресом.

— Я пришла к мисс Джудит Хоуп и не уйду, пока ее не увижу! — громко сказала Эмма.

— Вы пришли ко мне? — Скрывающаяся в тени лестницы женщина была явно изумлена.

— Если вы мисс Хоуп, я отвечу — «да». Меня зовут Эмма Грейсон. У меня письмо от Салли Кент.

— Великий Боже! Письмо от Салли? Но… но это невозможно.

— Если вы уделите мне несколько минут, мисс Хоуп, я вам все объясню.

Джудит колебалась.

— Впустите ее, миссис Боуи.

— Вы прекрасно знаете, что хозяйка не желает видеть никаких гостей! — заворчала миссис Боуи.

— Мисс Грейсон пришла ко мне, а не к миссис Мортон. — Голос Джудит внезапно стал более решительным и твердым. — Сейчас же впустите ее.

Миссис Боуи все еще не желала подчиняться. Эмма холодно ей улыбнулась и сильно толкнула дверь.

Миссис Боуи неохотно отступила. Эмма быстро вошла в темный холл и повернулась, чтобы посмотреть на Джудит Хоуп. И тут же сделала вывод, что этой женщине совершенно не подходит ее фамилия. Слово «надежда»— «хоуп», — вероятно, давным-давно исчезло из ее словаря.