– Как здесь приятно пахнет! – воскликнула Мэдди, оглядываясь вокруг. На самом деле приятно было лишь то, что ей не придется смотреть на Бена, флиртующего с Мелиссой или даже с женой самого губернатора. С тех пор как они пришли на бал, он ни разу даже не посмотрел на нее. Неужели он так легкомыслен? Этот вопрос не давал ей покоя. Мелисса все время приставала к нему, не оставляя надежд на завоевание капитанского сердца. Мэдди прекрасно понимала, что девушка чувствовала себя расстроенной и подавленной, но этого еще недостаточно, чтобы так открыто приставать к взрослому мужчине.
– Пожалуйста, чувствуйте себя совершенно свободно! – подбадривал ее губернатор. – Смотрите все, что вам нравится! А я тем временем налью вам немного замечательного французского коньяка.
Мэдди стала не спеша разглядывать книги. Да, это было зрелище! Она чувствовала себя как в роскошном букинистическом магазине, на полках которого пылились необыкновенно редкие экземпляры. Редкие и баснословно дорогие.
Белломонт подошел к буфету. Достав оттуда бутылку с темной жидкостью, он налил немного в ее фужер, а себе плеснул из другой бутылки. От этого замечательного напитка она сперва станет более разговорчивой, а потом погрузится в глубокий сон. Все складывалось как нельзя более удачно.
– Все готово, моя дорогая.
Мэдди взяла хрустальный бокал с серебряного подноса и сделала небольшой глоток. Жидкость сразу же обожгла горло, наполнив все тело приятным теплом. Она расслабилась и почувствовала необыкновенный прилив бодрости. Одновременно она сняла книгу с полки.
– Как это интересно!
– Возьмите ее себе, дорогая, – сладострастно пропел губернатор. – Пусть это будет моим небольшим подарком.
Мэдди улыбнулась ему:
– Вы очень добры. Благодарю вас.
Белломонт наклонился к ней и снова наполнил ее бокал, загадочно улыбаясь.
Мэдди сделала еще глоток, затем еще и еще, почувствовав, что ею овладела какая-то странная жажда. Ей хотелось пить все больше и больше.
– Книги… книга… должно быть… очень дорогие…
Она с трудом выдавила из себя последнюю фразу и глупо захихикала, удивляясь собственной нерасторопности. Ее голова стала необычайно легкой и совершенно пустой. Почему? Она пыталась взять себя в руки, но ничего не получалось. Пустота вокруг и беспричинное веселье.
Мэдди выпила еще немного, надеясь, что голова прояснится, но все было бесполезно. Ей хотелось смеяться, хотя было совсем не до смеха. Комната поплыла перед глазами, а в ногах появилась такая слабость, что она могла упасть, если бы вздумала подняться со стула.
– Этот напи… напиток… – пробормотала она и запнулась.
– Это изумительный коньяк, – изрек губернатор, наклоняясь над ней.
Увидев перед собой его круглое одутловатое лицо, Мэдди разразилась безудержным смехом, повторяя при этом одни и те же слова:
– Вся королевская конница, вся королевская рать не могут… не могла…
Губернатор схватил ее за плечи и легонько потряс.
– Говори, где ты встретилась с Беном Йорком?
Мэдди тупо уставилась на него, пытаясь сообразить, где она находится, кто этот человек и что он от нее хочет. Наконец-то до нее дошел смысл вопроса.
– Оук-Айленд, – пробормотала она. – Я отправилась туда в мистическое путешествие.
Губернатор удивленно вытаращил на нее глаза:
– Мистическое путешествие?
– Зарытое… зарытое… ох… сокровище, – успела промямлить она, прежде чем рухнула на пол. Ее последней мыслью было, что она проснется в своем двадцатом веке. Мэдди сильно мотнула головой и закричала:
– Нет! Бен, Бен!
– Тише, тише, моя девочка, – прошептал губернатор, склонившись над ее бездыханным телом. Его рот скривился в самодовольной ухмылке. – Жаль, что у меня нет времени, чтобы раздеть тебя. Но у нас еще будет для этого время. Тогда ты расскажешь мне все, и мы немного повеселимся.
Он осторожно провел рукой по обнаженному плечу Мэдди и легонько прикоснулся к ее упругой груди.
– О, я просто не могу дождаться этого момента, – прошипел он и глубоко вздохнул. – Женщины играют в жизни важную роль, но деньги всегда важнее.
Губернатор звякнул в небольшой колокольчик, оказавшийся у него под рукой, и в тот же миг в комнату вошли два огромных мужика.
– Все оказалось намного проще, чем я себе представлял, – сообщил он им. – Отнесите ее в мою комнату и привяжите к кровати.
Один из них поднял Мэдди и осторожно положил себе на плечо. После этого они тихонько вышли через боковую дверь, плотно прикрыв ее за собой. А губернатор тем временем спрятал в буфет бутылку с коньяком и, напевая под нос какую-то песенку, вернулся к гостям. После нескольких танцев с какими-то невзрачными женщинами он ушел. В зале спиртное лилось рекой, и практически никто не заметил его исчезновения.
Войдя в свою комнату, он зажег лампу и посмотрел на лежавшую на кровати Мэдди.
– Связана, как поросенок, – сказал он с улыбкой, наклоняясь над ней. – Вот тебе и маленький толстячок, – с раздражением пробормотал он. – Я преподам тебе хороший урок.
Он уселся на край кровати и стал медленно расстегивать ее платье. Расстегнув верхние пуговицы, он просунул руку внутрь и ощутил тугую грудь.
– О, какие замечательные бутоны! – громко произнес он, судорожно стягивая с нее платье. Вскоре Мэдди осталась только в нижнем белье. – Ты очень лакомый кусочек, дорогая моя! Я не отпущу тебя просто так. Ты останешься здесь ровно столько, сколько я захочу. Но прежде всего я хочу посмотреть на свое сокровище.
Он подошел к шкафу и вернулся оттуда с длинным шелковым шарфом. Затем он крепко затянул его на лице Мэдди, плотно прикрыв рот, чтобы она не смогла кричать, собрал ее одежду и бросил на диван.