Глава 12
Поместье братьев Йорк находилось примерно в миле от Виллемстада и возвышалось над океаном, удобно расположившись на высоком холме. У подножия холма плес кались океанские волны и проходила полоска песчаного пляжа. Сам дом был сложен из белого камня, а особой конструкции ажурная крыша позволяла сохранять прохладу даже в самые жаркие дни года. Но в отличие от всех других поместий на островах Карибского моря это ничем не напоминало традиционные испанские дома, хотя и было выстроено из того же самого материала. Внутри здания находился небольшой дворик. Второй этаж слегка выступал над фронтоном. Фасад дома был выкрашен в розовые пастельные тона и чем-то отдаленно напоминал небольшие домики в Амстердаме. Это сходство усиливалось благодаря миниатюрным бал конам, опоясывавшим второй этаж.
Огромное помещение в центре дома на первом этаже служило одновременно гостиной, кабинетом и приемной. Здесь было множество растений и две большие клетки, в которых весело щебетали пестрые тропические попугайчики. Вдоль стен расположились диваны, обтянутые цветным гобеленом, а возле окна стоял большой письменный стол с массивным канделябром. Комната была большой, светлой и хорошо проветривалась со всех сторон. Трудно было сказать, где заканчивается комната и начинается внутренний дворик. Аккуратная винтовая лестница вела на второй этаж с тремя спальнями. И дальше на третий этаж, где располагалась специальная комната для гостей.
На первом этаже также находились довольно просторная столовая, кухня, библиотека с огромным количеством книг, несколько спален с окнами во внутренний дворик и ванная комната с туалетом – предмет особой гордости Бена Йорка. Он часто говорил, что все предметы в ванной комнате и туалете были привезены им издалека и взяты чуть ли не с того самого испанского судна, на котором часто путешествовал испанский король. Это было похоже на правду. Сиденье в туалете напоминало королевский трон и было необыкновенно удобно.
Роб Йорк сидел за большим письменным столом, рассеянно проглядывая бумаги. Он хотел сегодня хорошо поработать, но мысли упорно переключались на другое. Роб пытался найти выход из того неприятного положения, в котором оказался в прошлом месяце.
– Ты выглядишь слишком расстроенным, – сказала Катра, тихонько проскользнув в приоткрытую дверь. – Совсем не похоже, что ты сосредоточен на бухгалтерских книгах.
Он поднял глаза и даже обрадовался, что прервали его невеселые мысли.
– Тебе будет скучно слушать об этом, – сказал он, а потом быстро добавил: – Мне противно платить так много денег нашему глупому губернатору.
Катра удивленно подняла брови.
– Ничего не понимаю. Почему ты должен платить ему?
Роб повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза. Ему очень нравилось объяснять кому-нибудь то, что ему самому казалось простым и понятным. Это давало ему ощущение собственной значимости, что, если говорить откровенно, случалось с ним довольно редко. В их семье самое главное место всегда принадлежало Бену, старшему брату. Именно он принимал все важные решения, касающиеся их хозяйства.
– Понимаешь, мы получаем доход и часть этого дохода должны отдавать нашим торговцам. Но с каждой торговой сделки мы должны платить губернатору определенный процент, если, конечно, хотим сохранить некоторые привилегии и лицензию на каперство. Только на этих условиях правительство пойдет на продление лицензии.
– Теперь понятно, – сказала Катра. – Понятно, почему ты считаешь это скучным и почему тебе противно платить слишком много денег губернатору.
– В прошлом месяце, – продолжал Роб, – губернатор решил, что я утаиваю от него часть дохода и арестовал меня.
– Арестовал? – Катра изобразила крайнее удивление. – О, мой бедный Роб, – прошептала она и ласково погладила его руку.
– Да, но он вынужден считаться с Беном, моим старшим братом. Ему не нужны неприятности, и поэтому он отпустил меня. Но, черт возьми, я так разозлился! О, Катра, прости. Я еще не привык к присутствию дамы.
Катра мило улыбнулась.
– Ничего страшного. Я все прекрасно понимаю. Ты всегда остаешься на берегу и ведешь бухгалтерский учет?
Роб кивнул.
– Я не очень люблю болтаться в море, – пояснил он. – Но иногда я по-хорошему завидую своему брату. Он повидал много стран и вел жизнь, полную приключений.
Катра подошла поближе, положила ему руки на плечи и стала легонько поглаживать их.
– Тебе, должно быть, нелегко. Ты так напряжен! – сказала она вкрадчиво. – Если хочешь, я помогу тебе расслабиться. Ты такой добрый и щедрый. Я хочу, чтобы ты знал: я очень высоко ценю то, что ты для меня сделал.
Роб закрыл глаза, полностью отдавшись ласковым прикосновениям. Ее пальцы мягко касались его шеи, плеч, расслабляя и гипнотизируя. Да, Катра очень симпатичная девушка, но он всегда считал себя человеком чести и долга. К тому же он не мог воспользоваться ее бедственным положением. Будет лучше, если он остережет ее.
– Пожалуйста, Катра, перестань, не то может случиться непоправимое. Мне захочется чего-то большего.
Она обошла вокруг и взглянула ему в лицо своими небесно голубыми глазами.
– А ты не допускаешь мысли, что я тоже хочу чего-то большего?
Роб долго смотрел на нее, а потом встал и решительно обнял ее. Эта девушка находилась в его доме около недели, и все это время он не мог избавиться от желания. И вот сейчас этот момент настал. это слишком чудесно, чтобы можно было в это поверить. Она так неожиданно ворвалась в его жизнь и вот сейчас так непосредственно предлагает ему себя. Вихрь желания захватил и понес его, он наклонился и стал лихорадочно целовать ее нежную шею.
– Ты хорошо подумала? – тихо спросил он.