– Ты действительно утаил от него часть дохода? – спросил Бен, пристально глядя брату в глаза.
– Да, но совсем немного. Я думал…
– Нельзя этого делать! – прервал его Бен. – Мы здесь в полной безопасности, а за безопасность надо платить. Это стоит денег.
Роб пожал плечами.
– Да, конечно, но иногда мне кажется, что плата слишком уж высока.
У Бена не было никакого желания спорить с братом.
Он еще молод и часто допускает ошибки.
– Хорошо, скажи мне, братец, как ты познакомился с этой девицей, с Катрой Кросс? – поинтересовался Бен, решив сменить тему разговора.
– Бен, кажется, я сделал ошибку. После вчерашнего дня я много думал об этом. Даже ночью не мог уснуть.
– Начни с самого начала, – потребовал Бен, предложив брату сесть.
– Катра сказала, что она дочь Карла Кросса. Она уже много лет ищет своего отца и приехала сюда именно для этой цели. Кто-то подсказал ей, что я могу чем-то помочь в поисках. Когда я впервые встретил ее, она была в отчаянном положении.
Я не знал, что у Карла Кросса есть дочь, – сказал Бен, задумчиво потирая подбородок. – Хотя это вполне возможно.
– Ты думаешь, она лжет?
Бен рассмеялся.
– Нет, нет, вовсе нет. – Он покачал головой. – Когда я впервые увидел ее, она показалась мне очень молодой, но потом, присмотревшись, я понял, что она намного старше, чем хочет выглядеть.
Лицо Роба густо покраснело.
– Ты очень наблюдательный, Бен. Я вначале тоже думал, что она совсем юная, но потом оказалось, что это не так. Ее поведение в постели полностью подтверждает твои слова.
– С тало быть, она весьма опытна в подобных делах, не так ли?
– Да, она отнюдь не девственница, за которую я вначале ее принял, но все же, согласись, достаточно мила и обаятельна.
Бен ухмыльнулся.
– Но теперь у тебя появились сомнения?
Роб решительно покачал головой.
– Я просто не могу выбросить из головы Мелиссу. Думаю, что сейчас мне не стоит продолжать отношения с Катрой.
– Мне тоже показалось, что ты понравился ей, – сказал Бен, вкрадчиво улыбаясь. – Хорошо быть молодым. Вокруг тебя вьются сразу две красивые женщины. А я уже стар для двоих, брат. Будь осторожен, а то они разорвут тебя на части. Я уже испытал на себе подобное. К счастью, Мелисса оставила меня в покое с тех пор, как познакомилась с тобой.
– Ты насмехаешься надо мной, Бен. Лучше посоветуй, как быть.
– Думаю, что тебе следует сказать Катре правду, не заостряя внимания на ее возрасте и опыте.
– Да, мне кажется, ты прав.
– Я сочувствую тебе, брат, хотя и сожалею немного, что никогда уже не столкнусь с подобными вещами. – Бен грустно улыбнулся и похлопал Роба по плечу.
– А твои отношения с Мэдди действительно так серьезны? – полюбопытствовал Роб, удивляясь поведению брата. Он всегда считал, что его ветреный братец никогда не остановится на какой-нибудь одной женщине.
– Да, вполне. Я никогда еще не испытывал подобных чувств, – признался Бен.
Роб изучающе посмотрел на брата.
– Ну что ж, я вполне откровенно признался тебе во всем. А теперь ты расскажи мне, каким образом ты повстречал эту красавицу. Мало того, что она красива и умна, она еще и какая-то загадочная, таинственная. Кто-то из твоей команды сказал мне, что она владеет шпагой не хуже тебя. Это правда?
Бен просиял от гордости.
– Да, чистая правда.
– А правда, что она умеет читать?
– Да, она очень образованна.
– И ты хочешь сказать, что совершенно случайно наткнулся на это необыкновенное создание?
– Именно так. Я нашел ее в заброшенной шахте на пустынном острове далеко на севере.
Роб удивленно вытаращил глаза, совершенно потеряв дар речи.
– Черт возьми, как же она попала туда?
Бен решил не пересказывать брату историю, приключившуюся с Мэдди. Тот подумает, что его брат сошел с ума.
– Она утверждает, что попала на этот остров после кораблекрушения.
– Ты считаешь, что это возможно?
– Все возможно, братец.
– И ты счастлив с ней?
– Да, в высшей степени. Более того, я намерен оставаться с ней так долго, как она этого захочет.
– Другими словами, ты хочешь жениться на ней?
– Со временем, может быть. Посмотрим.
– Хорошо, тогда скажи мне, каковы твои планы на ближайшее будущее?
– Мы проведем здесь зиму, а весной снова отправимся на тот северный остров. Я хочу, чтобы Мелисса получила наконец причитающееся ей наследство.
– А потом?
– Потом? Потом я уйду на заслуженный отдых, – торжественно заявил Бен. – С меня достаточно приключений. К тому же я не хочу закончить свою жизнь на виселице, как это случилось с Уильямом Киддом. А это непременно произойдет и со мной, если я своевременно не удалюсь на покой. Фортуна не может все время быть ко мне благосклонна.
– Ну что ж, мудрое решение, насколько я могу судить. Бен, может, мы все-таки вернемся к моей проблеме?
– Ты имеешь в виду своих женщин?
– Да. Я буду с Катрой честен и откровенен, но что дальше? Она действительно в очень сложном положении. Конечно, она опытная женщина, но все же не настолько, чтобы торговать собой на перекрестке.
– Ну так дай ей немного денег и отправь в Нью-Йорк, где она без особого труда сможет найти себе достойную работу.
– Но ты же знаешь, что до весны в Нью-Йорк добраться сложно. Очень мало судов.
– Ничего страшного, Роб. Я не вижу причин, почему она не может остаться у нас еще какое-то время. Дом достаточно большой. Всем места хватит. Только попроси ее перейти в ту спальню, которая находится в дальней части дома. Да непременно скажи ей о своих чувствах, чтобы у нее была полная ясность относительно своего будущего.
Роб согласился.
– Мне нужно хорошо обдумать сложившуюся ситуацию.
Бен улыбнулся и потрепал младшего брата по голове.