Подошедший Стэнли легко коснулся ее локтя.
— Если вы готовы, то нам пора ехать, — безразличным тоном произнес он.
Они отбыли в огромном сверкающем лимузине и спустя полчаса оказались в аэропорту, а потом и на борту частного лайнера. Ее муж поинтересовался только, удобно ли они с девочкой устроились, и после этого не обращал на них ни малейшего внимания.
Орланда никак не могла прийти в себя. Туман в голове упрямо отказывался рассеиваться. Плыви по течению, сказала она себя, поглаживая светлые кудряшки своей дочери. Потрясение поначалу придавало ей необходимые силы, но постепенно молодая женщина ощутила нарастающее волнение — ведь она ехала за границу впервые в жизни.
Гонконг. Жемчужина Юго-Восточной Азии. Неужели она действительно скоро окажется в этом почти сказочном городе, о котором столько слышала и читала? Чтение было единственной отрадой ее жизни, помогало отвлечься от реальности тусклого существования в сиротском приюте и переносило в чудесные земли, знакомило с интересными людьми.
Глядя на облака внизу, Орланда обратилась мыслями к Джерри и сразу ощутила, как на глаза навернулись слезы. Джерри, маленькое беззащитное существо с израненной душой и искалеченным телом. Рядом с Джерри даже она могла считать себя счастливицей. Неудивительно, что они сразу потянулись друг к другу, почувствовали глубокое внутреннее сродство, и скоро их связала настоящая дружба, истинная и глубокая привязанность.
Джерри, где ты сейчас, Джерри? Где-нибудь тут неподалеку, на небесах?
Камилла зашевелилась. Орланда наклонилась, легонько поцеловала ее шелковистые волосики и почувствовала, как сердце переполнилось любовью. Она подняла глаза и снова посмотрела в иллюминатор. Да, она поступила правильно, согласившись на этот странный брак. Теперь у нее не осталось никаких сомнений. Каким бы удивительным и неестественным это ни выглядело, она приняла верное решение.
Ради Камиллы.
Впервые с того момента, как Стэнли Гилбрайт перевернул ее хрупкий мир с ног на голову, Орланда ощутила себя в ладу со своим внутренним «я».
Это состояние оставалось неизменным до той минуты, когда самолет сел в аэропорту Гонконга. Там, в сутолоке и суматохе, слушая завывания Камиллы, у которой при посадке снова заболели уши, Орланда опять ощутила себя консервной банкой, привязанной к выхлопной трубе мощной машины, — Стэнли Гилбрайту.
Он прикоснулся рукой к ее плечу, ненавязчиво, но твердо, и произнес:
— Сюда, пожалуйста.
Они быстро прошли таможенные и пограничные формальности и оказались на улице, перед другим сверкающим лимузином. Шофер в униформе открыл дверцу, подождал, пока они удобно устроились, уложил багаж и занял свое место.
Плавно покачиваясь на мягких рессорах, роскошный автомобиль двинулся в путь по сверкающим, залитым огнями, шумным и многолюдным улицам ночного Гонконга. Орланда не отрываясь смотрела в окно, показывала Камилле пальцем на всевозможные чудеса. Стэнли сидел в дальнем углу, по-прежнему погруженный в свои бумаги, что устраивало ее как нельзя лучше. Ей совсем не хотелось вести сейчас якобы принужденную беседу.
Она тихо нашептывала на ухо малышке и буквально впитывала в себя все, что видела. Автомобиль медленно полз вперед и вверх, на холм. Прошло около сорока минут, когда Стэнли закрыл свой портфель и возвестил:
— Вот мы и приехали.
Орланда быстро взглянула на него. Красивое лицо его казалось особенно напряженным. И она тоже напряглась. Ей внезапно пришло в голову, что путешествие в самолете и автомобиле было всего лишь краткой прелюдией. А сейчас, именно сейчас ей предстояло начать играть роль миссис Гилбрайт.
Словно прочитав ее тревожные мысли, Стэнли сказал:
— Не волнуйтесь. Вам нечего бояться. Это всего лишь ваша работа. Временная. Пожалуйста, не забывайте этого, и все будет в полном порядке.
Что это? Правда ли в его голосе прозвучала угрюмая нотка или ей только послышалось? Стэнли окинул ее придирчивым взглядом, и она вздрогнула, инстинктивно почувствовав недовольство, скрывающееся в глубине его души. Недовольство, вызванное тем, что пришлось жениться на ней.