Присутствие сестры и зятя поможет сделать обед меньшим испытанием для всех. И ему, и матери придется вести себя, как положено цивилизованным людям, без криков и взаимных обвинений. Надо бы вызвать Сержа на разговор, спросить о его студентах или о последних научных изысканиях. Вообще-то зять не очень словоохотлив, но стоит только ему сесть на своего конька — творчество Бальзака — и найти жертву, готовую слушать, и он будет говорить часами.
Входя в дом, Стэнли улыбался. О, в ближайшие дни у него всегда будет время для бесед о великом Оноре!
Минут через пятнадцать, когда он уже спустился в гостиную и потягивал второй коктейль, появилась Флоренс. Она села в соседнее кресло, взяла бокал с вином и воинственно взглянула на брата.
— А теперь мы поговорим.
Наверху Орланда купала Камиллу. Необходимости в этом не было, но ванна стала небольшой компенсацией за прерванное веселье в бассейне. Орланда, правда, не очень расстраивалась, они и так провели там большую часть дня, наслаждаясь и водой, и солнцем, и комфортом.
Сначала поплавали, потом поели в кухне вместе с By Линем и А Ма Тан, снова поплавали, вздремнули. Затем отправились обследовать сад, даже вышли немного за пределы владений Гилбрайтов, прошли по дороге вниз. А когда вернулись, А Ма Тан сообщила, что прибыли сестра мистера Стэнли и ее муж. Орланда поспешила спрятаться у бассейна, скрытого от особняка густыми кустами азалий…
Вспомнив об этом, женщина внутренне съежилась. О Боже, ну почему бы не уйти на десять минут раньше? Как она могла позволить, чтобы Стэнли застал ее у воды? Если бы смущение могло убивать, она бы скончалась на месте. В тысячный раз его образ встал перед ее глазами — невысокий, но атлетически сложенный, загорелый, мускулистый, настоящее совершенство…
Благодарение Господу, она не покраснела. Это было бы последним из возможных унижений — показать, что она буквально глаз от него отвести не может. А так пережила только уже знакомое; его презрительный взгляд, словно она ничтожное и не очень чистое существо…
Орланда присела на корточки перед ванной и брызнула на Камиллу водой. Девочка залилась радостным смехом, схватила полную ладошку пены и кинула в мать. Та стерла ее с лица и мельком взглянула на себя в зеркало.
И расстроилась. Какой ужасный вид! Футболка перекосилась и наполовину вымокла, волосы растрепались. Но не это самое страшное. Орланда знала, что у нее неинтересное, невыразительное лицо, тусклые волосы с посеченными концами, давно не стриженные. Она попыталась вспомнить, когда последний раз была в парикмахерской, и не смогла. Длинные волосы дешевле коротких, хотя стрижка была бы ей к лицу.
Да, она ни на что не похожа. Ей не удастся привлечь ни одного мужчину, скорее оттолкнуть, тем более такого, как Стэнли Гилбрайт. Она невольно вспомнила Марго — вон какая женщина пыталась заманить его и то потерпела неудачу. Впервые в жизни Орланда застыдилась своей наружности.
Хотя это было глупо и бессмысленно. Разве ее вина, что у нее простое лицо? Или что Стэнли такой красавец? И ничего странного, что женщина должна обладать сногсшибательной внешностью, чтобы привлечь его благосклонное внимание…
Внезапно клок пены повис у нее на подбородке и отвлек от невеселых размышлений. Камилла засмеялась, и Орланда перестала хмуриться, заставив себя отбросить болезненные мысли. У нее есть Камилла, которой все равно, как она выглядит. Единственное, чего малышка ждет от матери, — безграничной любви. А это — Орланда улыбнулась дочке — она может гарантировать.
Потом она одела Камиллу и усадила на кровати, дала пожелтевшую от времени плюшевую собачку и книжку с картинками. Орланда видела, что девочка устала и скоро заснет. Вот и хорошо. Тогда она потихоньку проберется в кухню и сделает себе сандвич. Сейчас, когда в доме гости, ей не хотелось лишний раз беспокоить А Ма Тан. А после вернется в спальню и заберется в постель, чтобы не попасться случайно на глаза кому-нибудь из членов семьи Стэнли. Или самому Стэнли.
Он, конечно, тоже этого не хочет.
Объект ее раздумий сидел в гостиной с сестрой. Стэнли не надеялся, что их разговор будет приятным, — так оно и оказалось. Но Флоренс в отличие от матери хоть поняла его точку зрения, правда, тут же заявила, что оба заслуживают то, что сделали друг другу.
— Вы просто невыносимы! — воскликнула она в конце своей пылкой тирады, потом перевела дыхание и добавила: — Ну ладно, а теперь, когда я высказала все, что хотела, приведи сюда свою жену. — Стэнли онемел от изумления, едва не выронил бокал и уставился на Флоренс во все глаза. — Послушай, тебе нет смысла прятать ее. Я ведь могу и сама разыскать бедняжку.