Энн даже почувствовала облегчение, когда все кончилось. Рори казался ошеломленным, словно несчастный путник, застигнутый нежданной неистовой бурей. Они не знали, что сказать друг другу, и просто обнялись, предаваясь каждый своим мыслям.
Снаружи была тихая ночь, окутавшая мир белым бархатом тумана.
Энн спала крепко и без сновидений, а когда проснулась, был уже яркий день. Рори открыл окно, чтобы впустить в спаленку легкий ветерок, несший запахи солнца и моря. Энн приподнялась на локтях и огляделась. Все кругом было сияющим и чистым, как будто мир был сотворен только что.
Ее бедра ощущали тепло, и она посмотрела на Рори, который лежал рядом с ней, разглядывая ее. Его нагое тело было совсем рядом, и их соприкосновение вызывало сладкую дрожь. Энн скользнула снова под одеяло, забыв обо всем, что было за стенами крохотного домика, и потянулась к нему.
– Доброе утро, – шепнула она, обвивая его руками и целуя.
– Доброе утро, – приветствовал он, возвращая ей нежный поцелуй.
– Как хорошо – вот так проснуться рядом с тобой. – Хотя дневной свет немного смущал ее, Энн выдержала его взгляд, желая, чтобы он запомнил каждое слово.
– Не жалеешь? – спросил Рори с дразнящей улыбкой.
– Нет… только о том, что нам придется сегодня возвращаться в замок. – Она состроила гримаску. – Я хотела бы, чтобы мы остались здесь на целый день.
Он поцеловал ее в нос.
– Мы не можем, – сказал он, улыбаясь еще шире. – Но еще рано. Так что ничто не мешает нам остаться здесь еще на часок…
Энн нагнула его голову и поцеловала его в губы, легко проведя по ним кончиком языка.
– …или на два, – закончил он.
11
Было уже позднее утро, когда Энн и Рори вернулись в Данрэйвен и обнаружили, что Элиза и ее американские друзья уже уехали. Это вполне устраивало Энн – ей совершенно не нужны были извинения Элизы, раз она больше никогда не увидит этих людей.
– Эта злая выскочка, Элиза, мне страшно надоела, скажу я вам, – сообщила Фиви. – Слава Богу, что она так быстро убралась из замка!
Фиви довольно усмехнулась им вслед, когда они пошли наверх. У дверей комнаты Энн Рори поцеловал ее.
– Прими горячий душ, – сказал он, – и думай обо мне. Если бы не Фиви, я присоединился бы к тебе.
– Она сама устроила так, чтобы мы провели ночь вместе, – напомнила ему Энн. – С какой стати она будет против того, что мы и сейчас не расстанемся?
– Она хочет свести нас, но только обставить это более торжественно.
Энн залилась краской.
– В том, что мы остались в том домике, не было ничего специально подстроенного.
– Да, но видишь ли, этот туман, который задержал нас там, был послан Господом. Так что Фиви считает, что это знак свыше. – Он прищурился. – Но больше никаких нечистых делишек, как она это называет, до самой свадьбы.
– Свадьбы?
– Да. Она, да и все остальные в деревне будут ожидать, что мы вот‑вот объявим о помолвке.
– Что же нам делать?
– Принять душ, переодеться и спуститься в столовую. – Рори погладил ее по щеке кончиками пальцев. – А после обеда найдем время и место, чтобы обсудить положение. А теперь иди, пока я тебя отпускаю… – Он толкнул дверь за ее спиной.
Энн шагнула в комнату, но тут же обернулась с недоуменным выражением:
– Рори, посмотри‑ка сюда! – Она обвела рукой внутренность своей комнаты.
– Что там такое? Ох…
Комната была буквально завалена вереском. Пучки пурпурных цветов лежали на кровати и на ковре, свисали с картин и зеркала, обрамляли окно и заполняли бюро и туалетный столик. Комната была полна сладкого благоухания.
– Это сделала Белла, – сообщила ему Энн. – Она знает об этой ночи.
– И очевидно, одобряет, – прокомментировал Рори, улыбаясь.
– Но как?.. Разве это возможно?
– Не знаю. – Он шагнул внутрь и поднял веточку вереска, изучая крохотные колокольчики цветов. Вереск словно только что сорвали. – Сейчас уже осень, вереск почти не цветет. Я не знаю ни одного места, где можно было бы нарвать так много свежего – даже на том лугу возле пляжа.
– Это странно, и ничего более непонятного я в жизни не видела.
– Это тебя не пугает?
– Нет. Я признаю, что в Шотландской комнате с самого начала было нечисто, но с тех пор, как я перенесла сюда урну с прахом Беллы, я перестала бояться. Как будто ее дух охраняет и защищает меня.
– Ну, как бы то ни было, Белла единственная за всю историю этого замка спала в этой комнате и любила ее. Ей нравилось думать, что другие привидения, которые здесь появлялись, – это люди, которых она знала в прежней жизни. – Он сделал паузу и криво усмехнулся. – Иногда у Беллы бывали странные фантазии…
– Ну, я бы не назвала их странными. Что‑то такое есть в Шотландии, и, говоря по правде, я по‑прежнему верю, что в комнате водятся привидения, но только добрые. – Энн вышла на середину комнаты и огляделась. – Белла, если вы слышите меня, то знайте. Я думаю, что вы сделались очаровательным привидением. Очаровательным, но надоедливым. Разве вы не помните наш маленький разговор?
Рори подошел поближе, положил руки Энн на плечи и улыбнулся ей.
– Ты никогда не перестаешь удивлять меня, Энни. Ты встречаешься с привидениями не моргнув глазом, но все же, когда ты вчера задрала мой килт, ты покраснела как мак.
– Только потому, что я не ожидала, что у тебя там ничего не надето, – защищалась она. – Я не знала о вашем варварском обычае.
– Варварский, да? Я тебе покажу – варварский…
Он сделал вид, что рассердился, и накинулся на нее. Энн засмеялась и стала вырываться.
– Никаких нечистых делишек, – раздался властный голос от двери. – И без того полно дел.
Они с виноватым видом повернулись к двери и увидели Фиви, которая тем не менее одобрительно улыбалась. В руках она держала корзину с постельным бельем. Сверху лежала одежда, в которой Энн была накануне.
– Давай, я помогу, – сказал Рори, отпуская Энн и направляясь к домоправительнице, чтобы взять у нее корзину.
– Я как раз шла стирать, но решила спросить мнение Энн о белом платье. Оно совсем испорчено, боюсь, что тут уже ничем не поможешь.
Энн взяла платье из корзины и встряхнула. Оно было в жалком виде – обтрепанный подол, все в грязи, один рукав разорван.
– Думаю, его можно выбросить, – сказала она. – Привести его в приличный вид может только чудо.
– И я то же самое думаю, – согласилась Фиви. – А вот шотландскую шаль еще можно привести в порядок. Немножко мыла и холодной воды…
– О, нет! – воскликнула Энн. – Брошь пропала! Фиви, скажите, это не вы ее сняли?
Фиви отрицательно покачала седой головой.
– Нет, ее уже не было, когда я собирала вещи. Я думала, это вы ее забрали.
Энн застонала.
– Должно быть, она потерялась по дороге. Она может быть где угодно. – Энн обернулась к Рори: – Рори, мне так жаль! Я не хотела ее надевать с самого начала.
– Не волнуйся, Энн, – успокоил он ее. – Брошь вернется… а если и нет, это еще не конец света.
– Но она ведь старинная, это же ваша фамильная реликвия. Как я могла быть такой беспечной?
– Не расстраивайтесь, девочка, – утешила Фиви. – Рори же сказал, что мы ее найдем рано или поздно.
– Как только вымоюсь и переоденусь, пойду искать ее.
Часом позже, после того, как они помогли Фиви развесить свежевыстиранное белье, Рори и Энн обыскали пляж между замком и домиком. К полному расстройству Энн, их поиски не увенчались успехом – брошь пропала без следа.
– Мы еще поищем попозже, – сказал Рори, когда Фиви позвала их на ленч. – А пока выкинь это из головы, вот и все. Как ты относишься к тому, чтобы после обеда съездить на Арран?
– На остров?
– Великолепная идея, – вмешалась Фиви. – Чудное местечко – Энн его должна обязательно посмотреть. Я приготовлю вам чай и сандвичи, устроите там пикник.
– Отлично, – отозвалась Энн, чувствуя прилив тепла от взгляда Рори, устремленного на нее. В его глазах было, казалось, чувственное обещание, и она вспомнила его план уединиться и поговорить об их будущем. Она посмотрела через окно столовой на длинный туманный остров в бухте.