Он поднялся и поставил ее на ноги. Врач показал на медицинский фургон, стоявший в стороне.
– Отведите ее туда, пожалуйста.
Рори повел Энн к фургону, где ее усадили на складной стул и дали стакан апельсинового сока.
– Промочи горло, дорогая, – сказала медсестра. – И вот тебе мокрый платок, оботри лицо. Просто чудо, что ты не обожглась.
Энн осушила стакан, обтерла лицо и руки. Она сидела не шевелясь, пока медики обрабатывали немногие ожоги, который она получила. Рори стоял чуть поодаль, беседуя с человеком в пожарном шлеме.
– Есть еще раненые? – спросила Энн, оглядывая собравшихся на пожар местных жителей.
Женщина усмехнулась.
– Только те пятеро, которые пытались удержать молодого Рори, чтобы он не бросился следом за тобой. – Она кивком указала на мужчин, отмеченных свежими повязками и пластырями. – Ниалл Мак‑Грегор проходит недельку с синяком. И мы уж думали, что у Джорджи Фрэйзера сломана челюсть.
– Это сделал Рори?
– Он самый. Он почти обезумел, так ему нужно было пойти за тобой. Благодарение небесам, что эти пятеро задержали его достаточно долго, пока не появилась ты.
Внезапно из темноты материализовался дирхаунд Рори и ткнулся мордой в руку Энн.
– Вот ты где, Крошка, – воскликнула она, – рада тебя видеть. Я так испугалась, что ты и твой хозяин попали там в ловушку.
Она потрепала пса за уши, и слезы облегчения хлынули наконец из глаз.
Как только врачи закончили возиться с ней, рядом возник Рори.
– Ты уверена, что все в порядке? – тревожно спросил он.
– Я устала, провоняла дымом и продам душу за теплую ванну и уютную постель.
– Никогда… никогда… не твори снова таких безумств, слышишь?
Энн вздернула подбородок, но один взгляд в глаза Рори остановил готовое сорваться с уст возражение.
– Слышу. – Она взяла его руку и прижала к щеке. – Прости, что я заставила тебя волноваться, Рори, – я больше не буду.
– Я знаю.
Он отвернулся, глядя на винокурню, которая была уже целиком охвачена огнем. Добровольные пожарные из Данрэйвена вели борьбу с огнем и не давали пламени перекинуться на склады.
Прогремел еще один взрыв, высоко взметнув обломки. Кое‑что упало поблизости от толпы, и люди отодвинулись подальше. Пожарные начали поспешно расчищать место вокруг горящего здания.
– Тебе нужно уйти отсюда, Энн, – заговорил Рори. – Мак‑Криммон предлагает отвезти тебя домой.
– А ты?
– Я останусь. Огонь скоро погаснет…
– Будь осторожен, – сказала она, встав на цыпочки, чтобы поцеловать его. – Я не переживу, если с тобой что‑нибудь случится. Я люблю тебя, Рори.
Она не стала дожидаться ответа. Взяла Мак‑Криммона под руку и позволила отвести себя к машине.
Фиви уже знала о пожаре – ей позвонила Элспет. Она ждала их в дверях с полным чайником горячего сладкого чая и тарелкой булочек – проверенным средством при травмах и несчастьях. Она накормила обоих, потом проследила, чтобы Энн приняла ванну и легла.
Энн расслабилась в горячей воде с ароматным маслом, потом смазала ожоги, облачилась в пижаму и забралась в постель. Она не могла спать, просто лежала, глядя в окно на небо, которое из серого постепенно становилось черным.
Пожар на винокурне был трагедией, которая еще долго будет сказываться на жителях Данрэйвена. Но лично для Энн во всем этом был один положительный момент. Ее безрассудный рывок в горящее здание прогнал последние сомнения. Она любила Рори – любила больше собственной жизни. Это был не флирт на уик‑энд, не краткое временное увлечение. Это была любовь, какая бывает только раз в жизни.
Теперь было просто очевидно – у нее нет другого выбора, кроме как остаться с ним. Она переселится в Шотландию, выйдет за него замуж, если он того захочет, и будет жить рядом с ним, если он позволит это. Прошедшие недели были бестолковым и восхитительным, но, несомненно, самым счастливым временем ее жизни. Она не могла – не хотела – просто так отказаться от этого счастья.
А как же ее мечты о собственном деле? В тишине своей комнаты она долго размышляла об этом. И решила, что теперь это не так уж важно для нее, как раньше. Почему бы ей не открыть дело прямо здесь, в Данрэйвене? В Шотландии людям тоже нужно покупать и перестраивать дома.
Как только она получит смету на руки, она пойдет к Рори и расскажет ему весь план. Как‑нибудь она докажет ему, что туристический бизнес пойдет на пользу Данрэйвену, не нарушив его привычного уклада и уединения. И теперь, когда она открыла ему душу и призналась, что любит его, он должен спокойнее отнестись к тому, что придется взять у нее деньги. Они отстроят винокурню…
– Энн, ты спишь?
Заслышав голос Рори, она села и зажгла лампу.
– Рори, я рада, что ты вернулся. Входи и дай мне убедиться, что с тобой все в порядке.
– Все хорошо, только я очень устал.
– Огонь потушили?
– Да. Была пара взрывов, но все уже под контролем.
– Ты знаешь, отчего начался пожар? – спросила она, подвигаясь, чтобы он мог присесть на край ее кровати.
– У них есть идея, – мрачно сказал Рори.
– Какая?
Он вздохнул и с усилием расправил плечи.
– Должно быть, произошло короткое замыкание в старом нагревателе, который стоит у меня в конторе. Я знаю, что давно должен был заменить его.
Энн облегченно вздохнула.
– Ты ведь не думаешь, что это все из‑за того дурацкого проклятия из легенды?
Рори посмотрел на нее, и глаза его блеснули.
– Конечно, это оно. Я не хотел брать эти проклятые деньги, Энн, и сказал это Алисдайру. Он сказал, что это твоя идея, что ты не дашь мне отказаться. Я сказал ему, что сам разберусь. Пошел звонить тебе, но задержался в дистиллировочной. Тут‑то и начался пожар.
– Выходит, ты считаешь, что в пожаре виновата я?
– Нет, никто не виноват. Это все легенда, Энн.
– Легенда?
– Да. Теперь даже тебе придется поверить…
– Несчастье случилось именно из‑за того, что ты взял деньги? – мрачно подытожила она. – Я не знаю, что и думать.
– Ты выросла не здесь, Энни. У тебя нет причины слишком уж доверять старым поверьям. Могло быть и хуже. По крайней мере, огонь не добрался до складов. Дистиллировочная частично разрушена, и я не уверен, что твои деньги покроют убытки.
– Ты думаешь, это меня волнует? – воскликнула она, сжав руки. – Рори, один из нас мог погибнуть в этом пожаре! Но мы живы… вот что важно.
Он поцеловал ее, и она почувствовала, что его кожа и волосы пахнут дымом. Его зеленые глаза горели на осунувшемся лице.
– Рори, – сказала она шепотом. – Я знаю, что это выглядит сумасшествием, но Белла спасла мне жизнь. Она указала мне путь через огонь до двери. Я никогда бы не выбралась, если бы не она. – Энн уткнулась головой в его плечо. – Как это может быть?
– Не знаю, любимая. Я просто благодарю за это те силы, что пришли тебе на помощь.
– Это так необычно. Я не знала, что ты скажешь об этом.
Рори вздохнул.
– Что я скажу? Я благословлю Беллу. Я никогда не устану ее благословлять.
13
Рори стоял у орехового секретера в библиотеке и разглядывал Данрэйвенские камни через стеклянную дверцу. Их вполне можно было вешать на шею, так тяжела налагаемая ими ответственность.
Он открыл дверцу и достал один камень, такой маленький, такой простой, серый и невинный. Но он имел власть над всеми, в ком текла кровь Мак‑Дональдов. Эти камни воплощали столетия истории, состояния утраченные и обретенные, жизни, прожитые ради благополучия клана. Молча они рассказывали о крови, слишком часто проливаемой ради клана, о грубой и простой жизни. История, любовь и долг – все это было для Рори связано с тем чувством, которое он испытывал к этим камням. Они лежали в обтянутой бархатом шкатулке в секретере с тех пор, как он был ребенком, и он никак не мог представить себе время, когда их не будет на привычном месте.
Лоб его пересекла складка, он вернул камень в шкатулку и закрыл дверцу. Погруженный в раздумье, он пересек комнату и встал у открытого окна.