Выбрать главу

Скандал с газетой «Ди Цайт»

В еженедельной газете «Ди Цайт» в номере от 29 июля 1954 года (9-й год издания, номер 30) с редакционным указанием на радиопередачу от 22 июня была напечатана большая часть беседы под заголовком «Вестибюль власти». Главный редактор Рихард Тюнгель предпослал конспекту программы следующие замечания: «Видный немецкий преподаватель государственного права Карл Шмитт является спорным явлением в Федеративной Республике. Все же и его противники должны были слушать, когда ему есть сказать что-то остроумно продуманное и неповторимое... Тот, кто в будущем захочет писать о проблеме власти, не сможет обойтись без статьи Карла Шмитта».

Эта публикация побудила графиню Марион фон Дёнхофф в августе 1954 года покинуть редакцию. Тюнгеля, первоначально владельца лицензии и владельца-учредителя газеты, отправили в отпуск в конце 1955 года и даже запретили ему входить в редакцию, когда графиня Дёнхофф возглавила политическую часть газеты.

Эпилог

Вкратце расскажем о последующей судьбе этой маленькой работы. Тираж первого издания составил 3000 экземпляров, из них 2000 экземпляров были полностью переплетены. Издатель вначале был доволен продажами. В 1954 году были проданы 810 экземпляров, в 1955 260 экземпляров, с 1956 до 1960 330, а с 1961 по 1967 265 экземпляров; остаток, включая не переплетенные 1000 необрезанных листов, был в 1969 году списан в макулатуру.

Карл Шмитт неоднократно настаивал, чтобы издательство вернуло ему права на эту книгу. После того, как он добился этого, автор данного послесловия на Франкфуртской книжной ярмарке в 1977 году по поручению Карла Шмитта провел переговоры с Гюнтером Неске по поводу нового издания, в которое должны были также быть включены другие «Беседы» и статьи, но эти планы тогда потерпели неудачу. Затем в 1994 году вышло второе издание в издательстве «Akademie», вместе с «Беседой о новом пространстве». Это издание за прошедшее с того момента время уже раскуплено.

«Беседа о власти» была переведена на несколько языков, на сегодняшний день существуют ее книжные версии на испанском, французском, итальянском, венгерском, японском и корейском языках. Испанское издание, переведенное дочерью Карла Шмитта Анимой Шмитт де Отеро, было напечатано вместе с «Беседой о новом пространстве» в книге «Carl Schmitt, Diálogos», для которой Карл Шмитт в августе 1961 года написал пролог:

«В этой беседе старый, опытный человек обсуждает с неопытным студентом проблему власти, проблему, которая стала еще труднее и таинственнее ввиду огромного усиления современных средств власти. Студент задает более или менее умные вопросы, а старик отвечает на них умно и осторожно. Это отнюдь не диалог вроде одного из диалогов Платона: Студент – не современный Алкивиад, а старик вовсе не нынешний Сократ. Он остерегается метафизических спекуляций и ограничивается тем, что чисто описательно представляет имманентную диалектику любой власти. В нашей беседе также отсутствует слово «демонический», которое сегодня так часто встречается в столь многих работах о власти».

Новое издание «Беседы о власти» в издательстве «Клетт-Котта» основывается на тексте рукописи для печати первого издания в издательстве Гюнтера Неске. Исправления или дополнения к тексту не были обнаружены в письменном наследии Карла Шмитта.

Велесова Слобода, 2014 г.

Русский Интеллектуально-Познавательный Ресурс «ВЕЛЕСОВА СЛОБОДА»

Если вы хотите автоматически получать информацию о всех обновлениях на сайте, подпишитесь на рассылку --> Новости сайта Велесова Слобода.