Выбрать главу
Прекрасная панна Тиха и бледна, Распущены косы густые, И падает наземь, Как в бурю сосна, Пробитое тело Андрия…
Я вижу: Кивает смешной головой Добчинский — старый подлиза, А рядом с обрыва Вниз головой Бросается бедная Лиза…
Полтавская полночь Над миром встает… Он бродит по саду свирепо, Он против России Неверный поход Задумал — изменник Мазепа.
В тесной темнице Сидит Кочубей И мыслит всю ночь о побеге, И в час его казни С постели своей Поднялся Евгений Онегин:
— Печорин! Мне страшно! Всюду темно! Мне кажется, старый мой друг, Пока Достоевский сидит в казино, Раскольников глушит старух!..
Звезды уходят, За темным окном Поднялся рассвет из тумана… Толчком паровоза, Крутым колесом Убита Каренина Анна…
Товарищи классики! Бросьте чудить! Что это вы, в самом деле, Героев своих Порешили убить На рельсах, В петле, На дуэли?..
Я сам собираюсь Роман написать — Большущий! И с первой страницы Героев начну Ремеслу обучать И сам помаленьку учиться.
И если, не в силах Отбросить невроз, Герой заскучает порою, — Я сам лучше кинусь Под паровоз, Чем брошу на рельсы героя.
И если в гробу Мне придется лежать, Я знаю: Печальной толпою На кладбище гроб мой Пойдут провожать Спасенные мною герои.
Прохожий застынет И спросит тепло: — Кто это умер, приятель? — Герои ответят: — Умер Светлов! Он был настоящий писатель!
1927

В РАЗВЕДКЕ

Поворачивали дула В синем холоде штыков, И звезда на нас взглянула Из-за дымных облаков.
Наши кони шли понуро, Слабо чуя повода. Я сказал ему: — Меркурий Называется звезда.
Перед боем больно тускло Свет свой синий звезды льют… И спросил он: — А по-русски Как Меркурия зовут?
Он сурово ждал ответа; И ушла за облака Иностранная планета, Испугавшись мужика.
Тихо, тихо… Редко, редко Донесется скрип телег. Мы с утра ушли в разведку, Степь и травы — наш ночлег.
Тихо, тихо… Мелко, мелко  Полночь брызнула свинцом, — Мы попали в перестрелку, Мы отсюда не уйдем.
Я сказал ему чуть слышно: — Нам не выдержать огня. Поворачивай-ка дышло, Поворачивай коня.
Как мы шли в ночную сырость, Как бежали мы сквозь тьму — Мы не скажем командиру, Не расскажем никому.
Он взглянул из-под папахи, Он ответил: — Наплевать! Мы не зайцы, чтобы в страхе От охотника бежать.
Как я встану перед миром, Как он взглянет на меня, Как скажу я командиру, Что бежал из-под огня?
Лучше я, ночной порою Погибая на седле, Буду счастлив под землею, Чем несчастен на земле…
Полночь пулями стучала, Смерть в полуночи брела, Пуля в лоб ему попала, Пуля в грудь мою вошла.
Ночь звенела стременами, Волочились повода, И Меркурий плыл над нами — Иностранная звезда.
1927

ПЕРЕВОДЫ ИЗ А. МКРТЧЬЯНЦА [2]

1
Греческое тело обнажив, Девушка дрожит от нетерпенья… Тихо спит мое стихотворенье, Голову на камень положив.
Девушка сгорит от нетерпенья, Оттого, что вот уж сколько лет Девушка, какой на свете нет, Снится моему стихотворенью.
2
Молодое греческое тело Изредка хотелось полюбить, — Так, бывало, до смерти хотелось, Ночью просыпаясь, закурить.
И однажды полночью слепою Мимо спящей девушки моей Я промчусь, как мчится скорый поезд Мимо полустаночных огней.
3
Дикая моя натура! Что нашла ты в этой сладкой лжи? Никакая греческая дура Тело предо мной не обнажит.
Так однажды в детстве в наказанье Мать меня лишила леденцов, — Ничего не выдало лицо, Но глаза лоснились от желанья.
4
Молодость слезами орошая, В поисках последнего тепла, Видишь — голова моя большая Над тобой, как туча, проплыла.
Никогда она не пожалеет, Что плыла, как туча, над тобой, Оттого, что облако имеет Очень много общего с землей.
вернуться

2

Мистификация — это оригинальные стихи М. Светлова.