Выбрать главу

1. Для Иисуса Христа языческая страна – не является нечистой, как это утверждалось у ветхозаветных пророков (ср. Ам_7.17; Иез_4.12–13).

2. Оказывается, что и за пределами Израиля живут люди, ожидающие помощи от Иисуса (Мк_7.26, 28, 32). Это забота о них, это их нужды и просьбы приводят Иисуса к тому, что Он в своих действиях преступает установленные Законом границы (Мк_7.29, 33) и непосредственно общается с «нечистыми» язычниками.

Если посмотреть на историю с сирофиникиянкой на общем евангельском фоне, мы увидим, что этот эпизод – один из самых трогательных и необычных в жизни Иисуса Христа. Тир и Сидон были финикийскими городами, входившими в состав Сирии. Финикия лежала на прибрежной равнине, между Галилеей и Средиземным морем.

Несколько слов напоминания о Тире и Сидоне:

Тир находился приблизительно в шестидесяти пяти километрах к северо-западу от Капернаума. Название Тир значит скала. Город назывался так потому, что был построен на удаленных от берега двух больших скалах, соединенных между собой дамбой длиной около одного километра. Тир был одним из крупнейших естественных портов древнего мира. Тир был не только знаменитым портом, но и знаменитой крепостью. Моряки из Тира и Сидона первыми научились плавать по звездам. Финикийцы плавали по всему Средиземному морю и даже уходили за «Геркулесовы столбы» и доходили до Британии. Вполне возможно, что они огибали даже Африку. А Сидон находился в сорока километрах от Тира и приблизительно в ста километрах от Капернаума. Хотя финикийские города и входили в состав Сирии, все они были совершенно независимы и соперничали между собой. У них были свои цари, свои боги, они чеканили свою монету.

1. Таким образом, отсюда вытекает первая чрезвычайно важная новость – Иисус пришел в языческую страну. Случайно ли, что это событие произошло именно здесь? Из предыдущего эпизода мы видели, что Иисус не делал различия между чистой и нечистой пищей. А здесь символически показано, что Он не делал различия между чистыми и нечистыми народами!

Возможно, Иисус удалился в северные районы, чтобы на время отдохнуть. На Своей родине Он подвергался нападкам со всех сторон. Уже давно книжники и фарисеи заклеймили Его как грешника, потому что он грубо нарушал их нормы и правила. Ирод Антипа тоже видел в Нем угрозу себе. Жители Назарета не очень-то любили Его. И вот Он ищет покоя и уединения. Результатом этого ухода стало явление Царствия Божия вместе с Ним не только среди иудеев, но и у язычников. В этом эпизоде – предвестие всей истории христианства. Отказ иудеев от благой вести открыл возможности для язычников.

2. Но в этом эпизоде заключен еще один намек. В сознании иудеев финикийские города являлись частью Израильского государства. Когда при Иисусе Навине был произведен раздел земли, колену Асирову была назначена земля «до Сидона великого... до укрепленного города Тира» (Нав_19.28–29). Но иудеи так и не смогли подчинить себе эту территорию и войти в нее. Однако там, где было бессильно оружие, победила любовь Иисуса Христа. Земной Израиль не смог восторжествовать над финикийцами, и вот теперь над ним восторжествовал подлинный Израиль. Иисус пришел не в чужую страну – эту землю Бог уже давно дал Ему. Он скорее всего вошел в Свои права наследства, а не пришел к незнакомым людям.

3. Сам эпизод тоже надо читать очень и очень внимательно. Женщина-гречанка просила Иисуса помочь ее дочери. Он ответил на это, что не хорошо брать хлеб у детей и бросать псам. На первый взгляд эти высказывания кажутся грубыми. Для грека слово «собака» было связано с бесстыдной и наглой женщиной; они употребляли его совершенно в том же негативном значении, в каком мы, – прошу прощения, – употребляем бранное слово «сука». Тем более для иудея слово «собака» было бранным символом нечистоты: «Не давайте святыни псам» (Мф_1.6; ср. Флп_3.2; Откр_22.15). Словом «собака» иудеи презрительно называли язычников. Короче говоря, «собака» – оскорбительное слово. Как же тогда объяснить здесь его употребление Иисусом? Мы не можем упустить из вида некоторые тонкости:

а) Во-первых, Иисус Христос употребил не обычное слово «собака», а уменьшительное, κυνάρια, обозначающее не диких бродячих и уличных собак, а симпатичных щенков или маленьких комнатных собачек. Иначе говоря, Иисус лишил по возможности это слово его отрицательного оттенка.

б) Во-вторых, несомненно, интонация Его тоже была не резкой и грубой. Одно и то же слово может звучать и как оскорбление и как фамильярная шутка, – в зависимости от интонации. Человека можно назвать «старым плутом» и презрительно и довольно ласково. Надо полагать, что тон, которым говорил Иисус с несчастной женщиной, не был злым и отталкивающим.