Далее Афанасий Никитин сообщает: «Да на салтане кавтан весь сажен яхонты, да на шапке чичяк олмаз великы». Н. И. Прокофьев в слове «чичяк» видит русский термин «шишак», то есть шлем с высоким наконечником. Получается странная картина: на высоком наконечнике стального шлема нелепо торчит большой алмаз. Если же тюркизм «чичяк» перевести как «цветок» (по-татарски — «чэчэк»), то все становится на место — на голове султана высится тюрбан, украшенный крупным алмазом в виде цветка.
В XVI–XIX веках гранаты в России стали называть бечетом и венисой. «Торговая книга» предостерегает: «Бечеты за лал не купите. Бечет знати к цвету: в нем как пузырьки»; «А берегите того, чтобы вам винисы за лал не продали, а виниса камень красен, а цвет жидок у нево». Лал — это благородная шпинель, драгоценный камень красного цвета, очень похожий на гранат.
Широчайшее применение граната в качестве украшения подтверждается архивными бумагами, актами и описями. То и дело читаешь: «Серги бечата на серебре с жемчюги» (1541 г.), «520 камешков мелких искорок винисных» (1608 г.), «1000 винисок сережных» (1610–1613 гг.), «5 камней бечеты» (1614 г.), «чарка винисная в золоте с камешки» (1667 г.), «в черен с обеих сторон пять бирюз да виниска» (1687 г.). В «Лечебнике» 1672 года, может быть, впервые на русском языке появляется слово «гранат». Оно тут же объяснено: «Гранат, а по-русски виниса камень, веселит сердце человеческое и кручину отдаляет».
Слово «вениса» («виниса») происходит от персидского «бенефсе» — фиолетовый. Еще Бируни указывал, что красный цвет граната не лишен фиалкового оттенка. Бечет же, или бечета, восходит к арабскому названию граната-альмандина — «биджази».
Средневековый ученый-схоласт Альберт Великий перевел слово «биджази» на латинский язык как «гранатус», то есть зернистый. Дело в том, что тесно сросшиеся алые кристаллы весьма напоминают сочные зерна плода гранатового дерева.
В наше время термин «гранаты» прочно закрепился за множеством природных и синтетических соединений, аналогичных по структуре. Естественно, все эти соединения получили собственные имена, о которых будет сказано позже.
Одновременно с гранатом человек узнал другой, более ценный самоцвет. Однако окраска его столь разнообразна, что он известен под многими названиями.
Еще древние тамилы — жители Юго-Восточной Азии — находили сероватые непрозрачные камни, которые отличались чрезвычайной твердостью, и называли их «корундам». Похоже звучало название и на санскрите — «курувинда». Отсюда пошел распространенный минералогический термин «корунд». Прозрачные красные корунды были названы рубинами (от латинского «рубенс» — краснеющий), прозрачные синие — сапфирами. Древние евреи и греки называли так, однако, не синий корунд, а лазурит (ляпис-лазурь). Сейчас сапфиром считаются также корунды желтого, зеленого, оранжевого цветов.
В средневековой Руси рубины и сапфиры были известны под названием «яхонт». Вот как образовался этот термин: латинский «гиацинтус» (цветок и камень пурпурно-красного цвета) — греческий «йаксинтос» — персидский «йакунд» — арабский «йакут» — славянский «яхонт». Старинный русский лечебник советует: «Кто яхонт червленный при себе носит, снов страшных и лихих не увидит. Аще кто в солнце смотрючи, очи затемнит, тогда ему поможет. Аще кто яхонт носит в перстне при себе, тот и скрепит сердце свое и в людях честен будет».
История знает еще один кроваво-красный камень. На Востоке и Западе его именовали лалом. Название это настолько древнее, что истоков не видно. Арабы в слове «лал» произносят сразу после «а» короткий гортанный выдох: «ла’л», татары говорят: «лагыйль». В более поздние времена лал стал называться шпинелью. Некоторые ученые производят это слово от латинского «спина» — шип (минерал имеет шиповидную форму). Другие считают, что в кристаллах шпинели прячется искра («спинтэс» по-гречески; «шпинел» по-немецки).