Выбрать главу

Лин Бао

БЕСЕДЫ ШИ СО СВОИМ СЫНОМ,

или Тайны Дао Императора

Еще не написана эта книга, но предчувствие ее уже пронизывает все вокруг так же, как предчувствие грозы... 

Предисловие переводчика

Первое издание книги «Тайна летающей женщины, или Исповедь Старейшины Чая» вышло 22 февраля 2003 г- Книга «Курс лекций Сестры Фу или Тайная Женская Доктрина» была подписана в печать 18 декабря 2006 г. Следующей переведенной книгой является рукопись под названием «Беседы Ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора» (Практики для мальчиков и мужчин, внутренние секреты боевых искусств). Используемый в рукописи типичный для многих трактатов стиль беседы ученика и учителя интересен тем, что здесь в роли учителя выступает сам император, а в роли ученика его сын, чьи судьбы зафиксированы в ис­торических хрониках.

Текст рукописи заставляет задуматься о значе­нии и роли мужской энергии в нашей жизни. Когда стерты грани между мужским и женским началом и весь мир озабочен борьбой за равноправие, нет ни одного голоса в поддержку мужского мировос­приятия. Нет даже его определения. Все мужское - это нечто, с чем надо бороться. А вместе с тем муж­чины, которые как бы должны быть носителями этого мужского, сами не знают, что это такое.

В книге очень тонко представлен образ мужчины и его космическое значение. Можно даже сказать, что книга определяет, что такое мужчина, и воз­вращает положительное лицо мужского образа.

В данном случае, описывая чисто мужские прак­тики, я часто находилась в трудном положении, не имея возможности проверить их действие. При­ходилось многие моменты обсуждать с практику­ющими мужчинами, с инструкторами даосских практик и с даосскими монахами. Особую благо­дарность хотелось бы выразить самому Мантеку Чиа за ответы на многие мои вопросы, старшему инструктору Системы Целительного Дао Эндрю Фрэтвеллу, моему первому инструктору Колину Кэмпбеллу, которого я вновь встретила в Тао Гар­дене летом 2009 г. вместе с его семилетним сыном Дэвидом.

Кроме того, мне хотелось бы выразить призна­тельность за понимание романтизма, тонкости и хрупкости мужского образа даосскому монаху Мастеру Ли, чье полное имя ЛиХечун. Он является современным монахом ветви Лунмэнь (Врата Дра­кона) даосской школы Цуань-чэн (Полного Совер­шенства). Эта школа делает упор на практике «нэй- дан», или внутренней алхимии в интересах куль­тивирования духа. Мастер Ли принимал участие во множестве международных конференций по да­осским исследованиям и имеет множество статей, опубликованных в даосских и традиционных китайских журналах. Его докторская диссертация посвящена значению даосского духа в современ­ном обществе.

Полезным было также общение с врачами-ан дрологами Людмилой и Эльмирой, ведущими еже­дневный прием пациентов в одном из московских медицинских центров.

Особую благодарность я хочу выразить врачу компании «Ли Вест» Бородиной Наталье Викторов­не, без чьих лекций по традиционной китайской медицине и анализа мужских заболеваний с точ­ки зрения ТКМ было бы невозможно понимание текстов по внутренней алхимии и преобразованию энергий во время мужских сексуальных практик.

Кроме того, я благодарю мужчин, которые оказали мне доверие и делились со мной своими достижениями в даосских практиках, а также не боялись консультироваться со мной по поводу трудностей, возникающих у них на пути их роста.

В переводе я старалась использовать современ­ный язык традиционной китайской медицины и избегать туманного образного языка даосской алхимии, насколько это было возможно, чтобы со­хранить неповторимость самой рукописи.

В целом я считаю работу над этой книгой завер­шенной, однако по-прежнему оставляю за собой право вносить изменения и дополнения в текст при последующих изданиях, если будет происходить переосмысление практик, изложенных в данной

книге. Для тех, кто действительно стремится к гар­монии в семье, я предполагаю проводить ознако­мительные семинары.

Информацию о новых статьях и книгах вы можете найти на моем сайте: linbao.org.

А. В. Аверьянова

Введение