— Мама не доставит тебе хлопот, правда. Она сама чем-нибудь займется на заднем дворе.
— Я не хочу, чтобы она слонялась по двору! Мы только что уложили там новый газон…
— Тогда усади ее перед телевизором. Мне нужно бежать, иначе я не успеваю.
— Послушай…
Тоби швырнула трубку. У нее не было ни времени, ни терпения на споры, до Вики еще полчаса езды.
Элен была в саду, радостно ковырялась в компостной куче.
— Мам, — сказала Тоби. — Нам надо ехать к Вики.
Элен выпрямилась, и Тоби с досадой обнаружила, что у нее все руки черные и платье выпачкано землей. Времени отмывать и переодевать ее не было. Вики удар хватит.
— Пошли в машину, — скомандовала Тоби. — Нам надо спешить.
— Нельзя беспокоить Вики, ты же знаешь.
— Ты уже сто лет ее не видела.
— Она занята. Вики очень занятая девочка. Я не хочу ей мешать.
— Мам, нам надо идти.
— Ты иди, а я останусь дома.
— Это всего на несколько часов. А потом сразу приедем домой.
— Нет, я лучше приберусь тут в саду.
Элен наклонилась и воткнула совок поглубже в черную кучу компоста.
— Мама, надо идти! — В сердцах Тоби схватила мать за руку и подняла на ноги так резко, что Элен испуганно охнула.
— Мне больно! — всхлипнула она.
Тоби мгновенно отпустила ее. Элен отступила, потирая руку и недоуменно глядя на дочь.
Это молчание и блеснувшие в глазах слезы ранили Тоби в самое сердце.
— Мама. — Тоби покачала головой, сгорая от стыда. — Прости. Мне правда очень жаль. Я только хотела, чтобы ты меня сейчас послушалась. Ну, пожалуйста!
Элен посмотрела на свою упавшую шляпку, которая теперь лежала на траве, ее соломенные поля подрагивали на ветру. Она медленно нагнулась, подняла ее и выпрямилась, прижимая шляпу к груди. Горестно вздохнув, мама опустила голову и кивнула. Они пошли к калитке и остановились, чтобы Тоби отперла ее.
По дороге Тоби пыталась помириться с Элен. С наигранной веселостью она рассказывала, как они проведут выходные. Они поставят возле дома еще одну шпалеру для роз и посадят куст «Нового рассвета» или «Пламени». Элен очень любила красные розы. Они раскидают компост и разметят грядки для луковичных. А потом будут есть сандвичи со свежими помидорами и пить лимонад. Им так много всего предстоит!
Элен не сводила глаз со шляпы, лежавшей у нее на коленях, и молчала.
Подкатив к дому Вики, Тоби собралась с духом, чтобы выдержать предстоящее испытание. Вики, разумеется, поднимет несусветный шум, жалуясь на свою непомерную занятость. Ну, конечно, у нее же столько обязанностей! Преподавание на кафедре биологии в колледже Бентли. Своенравный и раздражительный муж, чье самое любимое слово — «я». Сын и дочь с неизбежной хандрой переходного возраста. Хорошо Тоби одной и без детей! Кому же еще, как не ей, заботиться о маме?
«Что же еще мне делать в этой жизни?»
Тоби помогла Элен вылезти из машины и подняться на крыльцо. Дверь распахнулась, и появилась Вики, красная от злости.
— Тоби, ты нашла самое неудачное время!
— Для нас обеих, поверь. Постараюсь забрать ее, как только смогу. — Тоби подтолкнула мать вперед. — Иди, мама. Располагайся. Приятно тебе провести время.
— Я тут на кухне кручусь, — сообщила Вики, — и не могу смотреть за ней.
— С ней все будет отлично. Посади ее к телевизору. Она любит канал «Никелодеон».
Вики хмуро оглядела Элен.
— Что у нее с одеждой? Она вся в грязи. Мама, а что с рукой? Почему ты ее трешь?
— Болит. — Элен грустно покачала головой. — Тоби на меня рассердилась.
Тоби почувствовала, как заливается краской.
— Мне нужно было отвести ее в машину. Она не хотела уходить из сада. Вот почему она такая чумазая.
— Но не могу же я оставлять ее в таком виде! У меня гости в шесть!
— Обещаю тебе, я вернусь за ней раньше. — Тоби поцеловала Элен в щеку. — До скорого, мама. Слушайся Вики.
Элен, не оборачиваясь, прошла в дом. «Она меня наказывает, — подумала Тоби. — Заставляет чувствовать себя виноватой за то, что я вспылила».
— Тоби, — окликнула Вики, спускаясь вслед за ней к машине. — В следующий раз предупреждай меня заранее. И вообще, разве мы не за это платим Брайану?
— Не смогла найти его. Дети скоро вернутся. Они могут присмотреть за ней.
— Они не хотят!
— А ты попробуй заплатить им. Твои дети наверняка ценят всемогущий доллар.
Тоби захлопнула дверь и завела мотор. «И какой черт меня за язык тянул? — думала она, отъезжая. — Мне надо остыть. Взять себя в руки и подготовиться к этой встрече». С Вики она уже дала маху. Теперь не только Элен, но и сестра будет на нее дуться. Возможно, вообще весь этот проклятый мир на нее разобиделся.
Ей внезапно захотелось дать по газам и уехать куда глаза глядят, подальше от всего этого. Сменить имя, город, жизнь. Нынешняя превратилась в хаос, и Тоби не знала, чья в том вина. Наверняка не только ее, она просто пыталась делать все, что было в ее силах.
Было 14.10, когда она въехала на стоянку больницы Спрингер. Времени на раскачку не оставалось, встреча уже началась, а ей не хотелось, чтобы Даг Кэри раскрывал рот в ее отсутствие. Если уж он собирается нападать на нее, Тоби хотела быть там, чтобы защищаться. Она помчалась прямиком в административное крыло, взбежала на второй этаж и зашла в зал.
Все сразу примолкли.
Оглядев стол, она увидела среди шести присутствовавших и дружеские лица. Пол Хокинс. Вэл. Модин. Тоби села рядом с Вэл, напротив Пола, который молча приветствовал ее кивком. Если уж кто-то маячит перед глазами, пусть это будет симпатичный мужчина. Она едва взглянула на доктора Кэри; тот сидел на дальнем конце стола, однако его враждебность невозможно было не почувствовать. Мелкий человечек (во всех смыслах), Кэри компенсировал свой малый рост гвардейской выправкой и угрожающе прямым взглядом. Подлый мелкий чихуахуа. В этот момент он в упор смотрел на Тоби.
Решив не обращать внимания на Кэри, она сосредоточилась на главном хирурге Эллисе Коркоране. Она не очень хорошо знала Коркорана — любопытно, а мог ли кто-нибудь в клинике Спрингер похвастаться, что хорошо его знает? Было весьма непросто преодолеть его замкнутость, характерную для янки. Он редко выказывал эмоции, вот и сейчас лицо его оставалось бесстрастным. Администратор клиники Айра Бекетт, который сидел, упершись массивным животом в стол, тоже редко выставлял чувства напоказ. Молчание затягивалось. У Тоби взмокли ладони, под столом она вытерла их о брюки.
— Так вы говорили нам, мисс Коллинз… — напомнил Айра Бекетт.
Модин откашлялась.
— Я пыталась вам объяснить, что все случилось одновременно. У нас в травмпункте находилась тяжелая пациентка. Все свое внимание мы направили на нее. Мы сочли, что господин Слоткин достаточно стабилен…
— То есть вы не обращали на него внимания? — влез Кэри.
— Нет, обращали.
— Как долго он оставался без присмотра? — уточнил Бекетт.
Модин взглянула на Тоби с мольбой: «Помоги мне!»
— Я была последней, кто видел господина Слоткина, — сказала Тоби. — Это было примерно в пять, пять пятнадцать. А в шесть с чем-то я поняла, что его нет.
— Значит, вы оставили его без присмотра почти на час?
— Он ожидал компьютерной томографии. Мы уже позвонили технику-рентгенологу. На тот момент мы больше ничего не могли для него сделать. Мы так и не знаем, как ему удалось выбраться.
— Потому что вы не приглядели за ним, — постановил Кэри. — Вы даже не привязали его.
— Он был привязан, — возразила Вэл. — И руки, и ноги.
— Значит, он новый Гудини. Никто не может самостоятельно выбраться при фиксации в четырех точках. Или кто-то забыл закрепить ремни?
Обе медсестры молча разглядывали стол.
— Доктор Харпер, — сказал Бекетт, — по вашим словам, вы были последней, кто видел господина Слоткина. Он был привязан?
Она сглотнула.
— Я не знаю.
Пол, сидевший напротив нее, нахмурился:
— Ты говорила, что был.
— Я так думаю. В смысле, я полагала, что привязала его. Смена была такая суматошная, что теперь… теперь я не уверена. Если бы он был привязан, то не смог бы сбежать.