Выбрать главу

— Вы подозреваете какие-то недозволенные действия?

— Не то чтобы, но…

— Тогда ваш больничный патолог наверняка может провести это вскрытие. Вам не следует сообщать о смерти в наше управление, если только она не наступила в течение суток с момента его поступления.

— Да, я понимаю, вы обычно занимаетесь теми случаями, которые поступают к вам от коронера. Но лечащий врач отказывается подписать направление, а значит, наш патолог делать вскрытие не будет. Вот почему я звоню вам. Семья уже дала согласие.

Она услышала тяжелый вздох, шуршание бумаг и ясно представила мужчину за столом, уставшего от переработок, окруженного бесконечными напоминаниями о смерти. Безрадостная профессия, подумала она, а у доктора Дворака голос несчастного человека.

— Доктор Харпер, — обратился он к Тоби. — Мне кажется, вы не вполне ясно понимаете роль нашего управления. Если это не касается неправомерных действий или вопросов здравоохранения…

— Это может касаться вопросов здравоохранения.

— Каким образом?

— Это второй случай за месяц в моем отделении. Два пожилых мужчины, оба с острым расстройством сознания, признаками мозжечковых нарушений и фокальными судорогами. И вот что меня беспокоит: оба эти пациента жили в одном и том же доме престарелых. Они пили одну и ту же воду, ели в одной столовой. Возможно, они были знакомы.

Доктор Дворак молчал.

— Я не знаю, с чем мы имеем дело, — призналась Тоби. — Это может быть что угодно — от вирусного менингита до отравления садовыми пестицидами. Мне бы очень не хотелось проглядеть то, что можно предотвратить. Особенно, если риску подвергаются и другие люди.

— Вы сказали, было два пациента.

— Да. Второго доставили к нам три недели назад.

— Тогда вскрытие первого должно было дать ответ на ваши вопросы.

— В первом случае вскрытие не делалось. Пациент исчез из больницы. Его тело так и не нашли.

Молчание в трубке сменилось долгим вздохом. Когда Дворак снова заговорил, Тоби различила в его голосе нотку интереса.

— Вы сказали, вы из больницы Спрингер? Как зовут пациента?

— Ангус Парментер.

— Тело все еще там?

— Я об этом позабочусь, — пообещала она.

Она промчалась четыре пролета вниз по лестнице и ворвалась в цокольный этаж. Одна из флуоресцентных ламп над головой ритмично мигала, и стремительный шаг Тоби казался быстрой чередой стоп-кадров. Вот и дверь с табличкой «Служебный вход». Она вошла в морг.

Свет был включен, на столе дежурного санитара играло радио, но в помещении никого не было.

Тоби отправилась в секционную. Стол из нержавейки пустовал. Она заглянула в хранилище, где в холодильнике дожидались своей очереди мертвые тела. Холодные испарения, приправленные зловонием, просачивались из холодильника. Запах мертвечины. Она включила свет и увидела две каталки. Подойдя к первой, она расстегнула мешок и уткнулась взглядом в лицо пожилой женщины; ее глаза были открыты, склеры жутковато-красные от кровоизлияний. Тоби передернуло; она застегнула мешок и перешла к другой каталке. Это было массивное тело, мерзкий запах вырвался из мешка, когда она потянула за молнию. При виде лица мужчины она отскочила, сдерживая тошноту. Мягкие ткани на его правой щеке совершенно исчезли.

«Некротизирующий стрептококк, — подумала она. — Бактерии сожрали плоть».

— Здесь не место посторонним, — послышался голос. Обернувшись, она увидела служителя морга.

— Я ищу Ангуса Парментера. Где он?

— Его увезли к грузовому входу.

— Его уже забрали?

— Катафалк только что пришел.

— Черт, — буркнула она и выскочила из морга.

Спринтерским броском она оказалась у нужного выхода и выскочила на улицу. Утреннее солнце ударило ей в лицо. Щурясь от яркого света, она быстро оценила ситуацию: вот санитар, а рядом пустая каталка. Катафалк уже тронулся. Она проскочила мимо санитара и помчалась рядом с перевозкой, стуча в окошко водителя.

— Стойте! Остановите машину!

Водитель затормозил и открыл окно.

— В чем дело?

— Нельзя забирать это тело.

— Это санкционированный вывоз. Больница дала разрешение.

— Оно поедет в медэкспертизу.

— Мне никто об этом не сказал. Насколько я знаю, семья уже распорядилась насчет похорон.

— Теперь им займется судмедэксперт. Можете справиться у доктора Дворака из управления экспертизы.

Водитель оглянулся и посмотрел на озадаченного санитара.

— Ну, не знаю…

— Послушайте, я беру на себя полную ответственность, — заявила Тоби. — Вернитесь. Нам надо выгрузить тело.

Водитель пожал плечами.

— Как скажете, — пробормотал он и дал задний ход. — Но кто-то за это огребет, это точно. Надеюсь только, не я.

8

Лиза снова заигрывала с ним. Это одна из ежедневных досадных мелочей, к которым доктор Дворак уже притерпелся. Юная ассистентка то и дело поглядывала на него сквозь защитные очки, кокетливо хлопая ресницами. Кроме того, она проявляла неутолимое любопытство к его частной жизни и явно расстраивалась, что он не хотел замечать ее флирта. Он не мог понять, что она в нем находит, подозревал, что ее интерес — всего лишь вызов неприступному молчуну.

Да вдобавок уже немолодому, смиренно признавался он себе, глядя на свою цветущую ассистентку. Ни морщинки, ни седого волоска, ни дряблой кожи. В свои двадцать шесть она была, как метко выразился его собственный сын-подросток, белокурой крошкой. «Интересно, а как он называет за глаза меня самого? Старый пердун? Отстойный дедок? Для парнишек вроде Патрика, которым всего четырнадцать, сорокапятилетний возраст кажется таким же далеким, как следующий ледниковый период.

Однако мы все гораздо ближе к смерти, чем думаем, размышлял доктор Дворак, глядя на обнаженное тело на столе морга. Резкий свет верхних ламп беспощадно выявлял каждую морщинку, каждую родинку на трупе. Седые волоски на груди. Черные метки себорейного кератоза на шее. Неминуемые возрастные изменения. Даже у светловолосой и белокожей Лизы когда-нибудь появятся печеночные пятна.

— Похоже, это любитель свежего воздуха, — заметил Дворак, проводя пальцем в перчатке по загрубевшему лоскуту кожи на лбу трупа. — Актинический кератоз. У него тут солнечный ожог.

— Зато очень неплохая для такого старикана грудная мускулатура.

Разумеется, Лиза не могла не обратить внимание на такие вещи.

Она была завсегдатаем спортклуба, ее гимнастическое помешательство началось два года назад, и поиск физического совершенства дошел до постоянных рассуждений о разнообразных мышцах; при этом Лиза пользовалась в основном жаргонными словечками из лексикона фитнес-маньяков. Нередко доктор Дворак замечал, как она бросает взгляд на свое отражение в зеркале над раковиной. Совершенна ли прическа? Правильно ли спадает на лоб светлый завиток? Держится ли загар, или ей нужно еще минут двадцать полежать на крыше дома? Эта юношеская озабоченность собственной внешностью казалась Двораку и забавной, и непонятной.

Сам он теперь нечасто смотрел в зеркало, да и то лишь затем, чтобы побриться. Глядя на себя, он каждый раз удивлялся, что у него уже поровну седых и черных волос. Он видел следы времени на своем лице: углублялись морщинки у глаз, вечная хмурая складка пролегла между бровями. Он также видел, каким стал усталым и измотанным. Он сильно похудел за три года после развода и еще больше сбросил с тех пор, как его сын отправился в интернат два месяца назад. С утратой примет прежней жизни терялись и килограммы.

Этим утром Лиза обратила внимание на его худобу. «Хорошо выглядите, док!» — прощебетала она, лишний раз подтвердив, как слепа юность. Дворак не считал, что хорошо выглядит. Когда он смотрел на себя в зеркало, он видел там кандидата на курс антидепрессантов.

И нынешнее вскрытие вряд ли поднимет ему настроение.

— Давай повернем его, — предложил он Лизе. — Я хочу сначала осмотреть его спину.