— Я не могу войти в твою комнату. Там сейчас Роми, он перевернул все вверх дном. Вряд ли там что-то уцелеет.
Молли сползла по стенке телефонной будки.
— Слушай, держись-ка ты подальше. Не возвращайся сюда.
— Но я не знаю, куда идти! — Голос Молли сорвался на рыдания. В отчаянии она свернулась клубком; пряди волос, упавшие на лицо, намокли от слез. — Мне некуда пойти…
Молчание. Затем Софи заговорила вновь:
— Слышь, Плоскодонка! Мне кажется, я знаю, кто мог бы тебе помочь. Но только на несколько дней, потом сама крутись. Эй, ты слышишь?
Молли вздохнула:
— Да.
— Это на Чартер-стрит. Там булочная на углу, а рядом пансион. Ее комната на втором этаже.
— Чья?
— Просто спроси Анни.
— Ты одна из девочек Роми, так?
Женщина разглядывала ее, приоткрыв дверь на цепочку. Сквозь узкую щель Молли видела лишь часть ее лица: голубой глаз, обведенный тенью усталости, и завитки ярко-рыжих волос на лбу.
— Софи посоветовала мне прийти сюда, — объяснила Молли. — Она сказала, что у вас, возможно, найдется для меня место…
— Сначала Софи должна была спросить у меня.
— Пожалуйста… можно мне поспать здесь… хотя бы сегодня? — Молли дрожала, обхватив себя за плечи, то и дело озираясь на темный коридор. — Мне идти некуда. Я тихонечко. Вы даже не заметите, что я здесь.
— Чем ты разозлила Роми?
— Ничем.
Женщина попыталась захлопнуть дверь.
— Подождите! — закричала Молли. — Ну, хорошо, хорошо. Думаю, он и правда разозлился. Я не захотела снова идти к тому врачу…
Дверь снова приоткрылась. Взгляд рыжеволосой женщины сполз вниз, на талию Молли. Она ничего не сказала.
— Я так устала, — прошептала Молли. — Можно, я посплю у вас на полу? Пожалуйста, только сегодня!
Дверь захлопнулась.
В отчаянии Молли тихонько заскулила. Но затем она услышала, как загремела цепочка, и дверь снова распахнулась. Теперь женщину было видно во весь рост; ее выпирающий живот обтягивало цветастое ситцевое платье.
— Заходи, — пригласила она.
Молли вошла в квартиру. Женщина тут же заперла дверь и навесила цепочку.
Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. Затем взгляд Молли переместился на живот хозяйки. Та заметила и пожала плечами.
— Я не толстая. Это ребенок.
Молли кивнула и положила руки на свой слегка округлившийся животик.
— У меня тоже.
— Я двадцать два года ухаживала за пожилыми людьми. Работала в четырех пансионах Нью-Джерси. Так что я знаю, как уберечь их от неприятностей. — Женщина указала на резюме, лежавшее на кухонном столе Тоби. — У меня большой опыт.
— Да, я вижу, — отозвалась Тоби, просматривая трудовую биографию госпожи Иды Богарт.
Страницы пропахли табаком. Пропахла им и сама женщина; она принесла этот мерзкий запах на своей мешковатой одежде и пропитала им всю кухню. «И чего я церемонюсь? — удивлялась Тоби. — Я не хочу, чтобы эта женщина находилась в моем доме. Я не хочу, чтобы она была рядом с моей матерью».
Тоби положила бумаги на стол и заставила себя улыбнуться.
— Я оставлю ваше резюме у себя, пока не приму окончательное решение.
— Вам же требуется кто-то прямо сейчас, нет? Так сказано в объявлении.
— Пока я отсматриваю кандидатуры.
— А можно спросить, много ли нашли?
— Нескольких.
— Не так уж много народу хочет работать по ночам. У меня никогда с этим проблем не было.
Тоби встала, ясно давая понять, что собеседование закончено. Она выпроводила женщину из кухни и провела по коридору.
— Я обдумаю вашу кандидатуру, госпожа Богарт. Спасибо, что пришли.
Тоби практически вытолкнула гостью из дома и закрыла дверь. Она стояла, привалившись к двери спиной, словно хотела защитить свой дом от других таких же госпожей Богарт. «Осталось шесть дней, — думала она. — Как я найду кого-нибудь за шесть дней?»
В кухне зазвонил телефон.
Звонила сестра.
— Как проходят собеседования? — спросила Вики.
— Пока ни к чему не привели.
— Я думала, были отклики.
— Одна курит без перерыва, двое едва понимают английский, а еще один своим видом навел на мысль о том, что придется спрятать всю выпивку. Вики, ничего не получается. Я не могу оставить маму ни с кем из этих людей. Тебе придется брать ее к себе на ночь, пока мы кого-нибудь не найдем.
— Она бродит туда-сюда, Тоби. Может включить плиту, пока мы спим. А у меня дети, я должна подумать о них.
— Никогда она плиту не включает. И по ночам обычно спит.
— А как насчет агентства по временному трудоустройству?
— Это не лучший выход. Я не хочу, чтобы в доме то и дело появлялись новые лица. Это будет сбивать маму с толку.
— По крайней мере, это хоть что-то. Ведь ситуация такая: либо это, либо дом престарелых.
— Ни за что. Никаких домов престарелых.
Вики вздохнула.
— Я просто так предложила. Я думаю и о тебе. Если бы я только могла чем-нибудь помочь…
«Но ты не можешь, — подумала Тоби. — У Вики и так двое детей, наперебой требующих ее внимания. Добавить к ним Элен — значит окончательно перегрузить Вики».
Тоби подошла к кухонному окну и выглянула в сад. Мама стояла возле сарая, держа в руках грабли. Похоже, Элен не могла вспомнить, что с ними делать, поэтому просто скребла зубьями по мощеной дорожке.
— Сколько претендентов еще на сегодня осталось? — спросила Вики.
— Двое.
— У них приличные резюме?
— Превосходные. Но они все превосходные лишь на бумаге. Ведь запах алкоголя чувствуешь, только когда встречаешься с ними лицом к лицу.
— О, неужели все так плохо, Тоби! Ты настроена слишком пессимистично.
— Пришла бы сама да поговорила с ними. Следующий должен явиться с минуты на минуту… — В дверь позвонили, и она обернулась. — Должно быть, это он.
— Я сейчас приеду.
Тоби повесила трубку и пошла открывать дверь. На крыльце стоял пожилой сутулый мужчина с помятым серым лицом.
— Я насчет работы, — с трудом выдавил он и зашелся кашлем.
Тоби спешно завела его в дом и усадила на диван. Она принесла ему стакан воды, наблюдая, как его сотрясает кашель, затем он откашлялся и снова зашелся в приступе. То и дело содрогаясь от кашля, он пояснил, что это остатки простуды. Мол, уже почти прошло, только вот бронхит привязался. Но это никак не помешает выполнять работу, ни в коем разе. Он работал, когда было и похуже, работал всю свою жизнь, с шестнадцати лет.
Тоби слушала — больше из жалости, чем с интересом. Ее взгляд был прикован к резюме на кофейном столике. Уоллес Дуган, шестьдесят один год. Она знала, что не станет брать его, знала это с первого мгновения, как только его увидела, но ей не хватало духа прервать мужчину. Так она и сидела молча, слушая, как он дошел до такой жизни. Как сильно ему нужна эта работа. Как тяжело ее найти человеку в таком возрасте.
Когда приехала Вики, он все еще сидел на диване. Она вошла в гостиную, увидела мужчину и застыла.
— Это моя сестра, — представила ее Тоби. — А это Уоллес Дуган. Он хочет у меня работать.
Уоллес поднялся, чтобы протянуть Вики руку, но был вынужден сесть из-за нового приступа кашля.
— Тоби, можно тебя на минутку? — спросила Вики, направляясь на кухню.
Тоби последовала за ней, закрыв за собой дверь.
— Что с ним? — прошептала Вики. — По виду у него либо рак, либо туберкулез.
— Он говорит — бронхит.
— Но ты же не думаешь брать его, правда?
— Пока он лучший претендент.
— Шутишь. Скажи мне, что ты шутишь.
Тоби вздохнула.
— К сожалению, нет. Ты не видела остальных.
— Другие были хуже него?
— По крайней мере он, похоже, неплохой человек.
— Ну да, конечно. А потом он отбросит коньки, и маме придется оказывать первую помощь.
— Вики, я не собираюсь брать его.
— Тогда почему ты его до сих пор не послала, ведь он может загнуться прямо у тебя в гостиной!
В дверь позвонили.
— Боже! — воскликнула Тоби и выскочила из кухни.