Выбрать главу

— Неужели обязательно так затягивать? — рявкнула она. — У нее синяк уже…

— Иначе капельница выскочит.

— Но вы ей циркуляцию перекрыли!

— Тоби, — проговорил Пол. — Пожалуйста, подожди за дверью. Мы контролируем ситуацию.

— Мама не знает никого из вас…

— Ты не даешь нам работать. Тебе придется выйти.

Тоби отступила от каталки и заметила, что все смотрят на нее. Она понимала, что Пол прав, она путалась под ногами и мешала им. Когда ей самой приходилось иметь дело с тяжелым больным, она никогда не позволяла членам семьи присутствовать в кабинете. Так же поступал и Пол.

— Я подожду там, — тихо произнесла она и вышла.

В коридоре ее поджидал какой-то человек. Чуть за сорок, на лице ни тени улыбки. Стрижка как у монаха.

— Доктор Харпер?

— Да.

То, как мужчина подошел, как оценивающе посмотрел на нее, подсказало Тоби, что он из полиции. Человек подтвердил это, показав жетон.

— Детектив Альпрен. Можно задать несколько вопросов о вашей матери?

— Это я хочу задать вам несколько вопросов. Откуда взялась полиция у меня в доме? Кто вас туда звал?

— Госпожа Нолан.

— С чего вдруг ей вызывать полицию, если нужна неотложка?

Детектив Альпрен указал на пустой кабинет напротив.

— Пойдемте туда, — предложил он.

Тоби в недоумении последовала за ним. Альпрен закрыл дверь.

— Как давно больна ваша мать? — осведомился он.

— Вы имеете в виду Альцгеймер?

— Я имею в виду нынешнее заболевание. Из-за которого она попала сюда.

Тоби покачала головой.

— Я пока даже не знаю, что с ней…

— У нее были другие хронические заболевания, помимо Альцгеймера?

— А почему вы задаете мне такие вопросы?

— Насколько я понимаю, ваша мать была больна всю последнюю неделю. Постоянная сонливость. Тошнота.

— Она выглядела немного уставшей. Я полагала, что это вирус. Какое-то желудочно-кишечное расстройство…

— Вирус, доктор Харпер? А вот мисс Нолан думает иначе.

Тоби уставилась на него, не понимая, о чем он говорит.

— Что вам сказала Джейн? Вы говорили, она вам звонила…

— Да.

— Я бы хотела с ней поговорить. Где она?

Он пропустил ее вопрос мимо ушей.

— Госпожа Нолан упоминала некоторые травмы. Она сказала, что ваша мать жаловалась на ожоги рук.

— Они давным-давно зажили. Я рассказывала Джейн, как это произошло.

— А синяки на бедре? Они откуда взялись?

— Какие синяки? Я не знаю ни про какие синяки.

— По словам госпожи Нолан, она спрашивала вас об этом два дня назад. И вы не смогли объяснить.

— Что?

— Так вы можете объяснить происхождение этих синяков?

— Я хочу знать, какого дьявола она говорит подобные вещи, — возмутилась Тоби. — Где она?

Альпрен немного помолчал, разглядывая Тоби. Затем покачал головой.

— При данных обстоятельствах, доктор Харпер, — проговорил он, — госпоже Нолан не хотелось бы с вами общаться.

После компьютерной томографии Элен определили в отделение интенсивной терапии, а Тоби разрешили навестить ее. Первое, что она сделала, — откинула простыни и принялась искать синяки. Они действительно были — четыре пятнышка неправильной формы на внешней стороне левого бедра. Тоби недоверчиво смотрела на них, мысленно коря себя за слепоту. Когда и как они появились? Неужели Элен сама ударилась? Или это следы от чьей-то руки, неоднократно щипавшей тонкую кожу? Она набросила одеяло маме на ноги и некоторое время стояла, в немой ярости сжимая боковые поручни кровати, пытаясь не дать гневу затуманить рассудок. Но не могла отделаться от мысли: «Если это дело рук Джейн, я убью ее».

В окошко постучали, и вошла Вики. Ничего не говоря, она встала напротив Тоби.

— Она в коме, — пояснила Тоби. — Только что сделали томографию. Похоже, у нее обширное интрацеребральное кровоизлияние. Его невозможно дренировать. Нам остается лишь наблюдать. И ждать.

Вики продолжала молчать.

— Просто какое-то безумие с самого утра, — пожаловалась Тоби. — Эти синяки у мамы на ноге. Джейн заявляет полиции, что это моя работа. Дает им понять, что…

— Да, она мне сообщила.

Тоби недоуменно уставилась на сестру, поразившись ее холодному тону.

— Вики…

— На прошлой неделе я говорила тебе, что мама заболела. Я говорила, что ее тошнит. Но ты ничуть не обеспокоилась.

— Я думала, это вирус…

— Ты ведь так и не водила ее к врачу, правда? — Вики смотрела на Тоби так, словно разглядывала некое невиданное существо. — Я тебе не говорила, но Джейн звонила мне вчера. Она просила ничего тебе не говорить. Но она была встревожена.

— Что она сказала? Вики, что она сказала?

— Она сказала… — Вики судорожно вздохнула. — Она сказала, что обеспокоена происходящим. Когда она только устроилась на работу, она заметила синяки на маминых руках, словно ее грубо схватили и встряхнули. Эти синяки сошли, но на этой неделе появились новые, на бедре. Ты их видела?

— Ну, это ведь Джейн купает ее каждый день…

— Значит, ты их не видела? И даже не знала о них?

— Она меня о них не спрашивала!

— А об ожогах? Об ожогах у мамы на руках?

— Это же было давно! Мама схватила горячее блюдо, которое я вытащила из духовки.

— То есть ожог был?

— Это случайность! Брайан видел, как все это произошло.

— Хочешь сказать, это он виноват?

— Нет. Нет, я не хочу это сказать.

— Тогда кто виноват, Тоби?

Стоя над телом спящей матери, сестры испытующе глядели друг на друга.

— Я твоя сестра, — сказала Тоби. — Ты меня знаешь. Как ты можешь верить совершенно незнакомому человеку?

— Не знаю. — Вики нервно поправила волосы. — Я не знаю, чему верить. Просто хочу, чтобы ты мне рассказала, что на самом деле произошло. Я знаю, с мамой трудно иметь дело. Иногда она хуже ребенка, и нелегко…

— Что ты-то знаешь об этом? Ты никогда не предлагала помощи.

— У меня семья.

— Мама — это тоже твоя семья. Похоже, твой муж и детки не в состоянии это понять.

Вики вздернула подбородок.

— Ты снова запела старую песню о том, кто виноват. Кто больше страдает, кого нужно считать святой. Святая Тоби.

— Не смей!

— Так когда ты все-таки вышла из себя? Когда сломалась и начала ее бить?

Тоби отпрянула — она была настолько потрясена, что лишилась дара речи, настолько разозлилась, что даже не поверила своим ушам. Губы Вики дрожали, глаза наполнились слезами:

— О Боже, я не хотела…

Тоби развернулась и вышла из бокса. Она, не останавливаясь, выбралась из здания и села в машину.

Первый визит она решила нанести Джейн Нолан. Заглянув в записную книжку, лежавшую в сумочке, Тоби отыскала ее адрес. Бруклайн, к востоку от больницы Спрингер.

Проехав восемь километров, Тоби оказалась у нужного здания — двухквартирного дома под зеленой крышей, находившегося на голой, без единого деревца улице. На крыльце стояло несколько вазонов с засохшей, потрескавшейся землей и несколькими чахлыми стебельками. Плотно зашторенные окна не позволяли заглянуть внутрь.

Тоби позвонила в дверь. Никто не ответил. Она постучала, потом начала колотить в дверь. «Открой, черт возьми! Объясни, зачем ты со мной так поступаешь!»

— Джейн! — заорала она.

Из соседней двери опасливо показалась женская голова.

— Я ищу Джейн Нолан, — объяснила Тоби.

— Перестаньте долбить в дверь. Ее здесь нет.

— Когда она вернется?

— А вы кто?

— Я просто хочу понять, когда вернется Джейн.

— Откуда мне знать? Я уже давно ее не видела.

Дверь захлопнулась.

Тоби страшно хотелось запустить камень в окно Джейн. Последний раз треснув кулаком по двери, она вернулась в машину.

Тут-то она и осознала все по-настоящему. Кома Элен. Злобное отчуждение Вики. Она согнулась, пытаясь удержать себя в руках и не разрыдаться. Ненароком задетый автомобильный гудок заставил ее откинуться назад. Проходивший по улице почтальон остановился и недоуменно поглядел на нее.

Тоби тронулась с места. «Куда мне ехать? Куда?»

Она направилась к дому Брайана. Он поддержит ее. Брайан был у нее, когда Элен обожглась, он будет ее свидетелем, он единственный знает, как она была предана маме.