Глава 43
Каш ехавший впереди кивнул Диро в сторону горизонта над которым нависали хмурые тучи. Тот утвердительно кивнул в ответ.
— Что-то случилось? — спросила Анна заметив это.
— Сион уже близко, — пояснил Диро, стараясь скрыть волнение.
— Ура! Наконец-то. Я увижу отца! — обрадовалась Анна. Диро не стал делиться своими догадками и говорить ей об опасности угрожавшей Императору всё это время. Ведь Канцлер не будет сидеть сложа руки. А о том, что происходить в других частях Селента ему думать и вовсе не хотелось. Дела там шли не лучше чем здесь и может статься так, что битва за корону уже проиграна… Диро гнал от себя сомнения. Кто испугался — уже побеждён! Это он усвоил с детства. И главное рядом была Анна, а это всё что ему было нужно. Через пару километров показался Сион. Его хорошенько потрепало войной. Часть зданий была сожжена и разрушена, те же что остались стоять опустели и были заколочены. Сион превратился в пугающего призрака смотрящего на мир чернотой окон. В городке осталось совсем мало жителей, но часовня до сих пор созывала горожан на молитву.
— Вроде тихо, — заметил Каш, пока они приближались к городской черте. Анна блуждала взглядом по неприветливому пейзажу города. Ей было неприятно и больно смотреть на запустение этих мест и она искала, что-нибудь, что могло бы отвлечь её. Она отвернулась от панорамы Сиона и заметила синее перо на шляпе Диро, ярким пятном выделяющееся на фоне окружающей серости.
— Нравиться? — спросил Диро поймав её взгляд.
— Какое странное… Откуда оно?
— Это талисман. Я нашёл его перед тем как отправиться в Сион в первый раз.
— И он помог?
— Ну как сказать… В тот раз мне пришлось отправиться тебе на выручку.
— То есть твой талисман не помог? Не отвёл беду.
— Если бы не та беда всё не сложилось бы так, как оно есть сейчас.
И я бы не ехал рядом с тобой, — улыбнулся Диро. Они пересекли городскую черту и двинулись по пустынным улицам. Из ближайшего переулка вышли двое и они не были простыми горожанами. На поясе у каждого висел меч, а на плече был вышит герб Нагарэна. Они шли не торопясь о чём-то говорили, не особо следя за тем, что происходит в округ, так что не сразу заметили подозрительных гостей. Увидев трёх путников они окинули их недоверчивыми взглядами, явно что-то заподозрив. Затем насторожились и обнажили оружие. Каш пришпорил коня и на ходу сшиб одного. Второй помчался прочь. Диро настиг его, хоть это и было трудно. После ранения движения стоили ему больших усилий.
— Ты видел? — спросил Каш, не веря в возможность происходящего, — Гербы у них на одежде! — он ежесекундно вертел головой осматриваясь и ожидая очередного удара.
— Видел. Похоже нас опередили, — Диро тяжело раскачивался в седле, но не убирал в ножны меч.
— Мой отец… — с тревогой произнесла Анна.
— Скоро мы узнаем что с ним, — успокоил её Диро.
— Придётся спешиться. С лошадьми мы слишком заметны. Диро кивнул.
— Берём самое необходимое. Скроем лица, если кто спросит мы беженцы. Засядем в каком-нибудь доме, а потом проведём разведку. И надо не забыть убрать тела… Забрав вещи и отпустив лошадей они пробирались вглубь города.
Впереди шёл Каш, следом Анна, замыкал цепь Диро. По улицам ходили патрули, на крупных перекрёстках стояла стража и троице приходилось проявлять чудеса осторожности чтобы не попасться им. Они спрятались в подвале заброшенного дома. Когда стемнело Каш отправился на разведку, а Диро остался охранять Анну. Он нашёл старую лампу поставил в центр и зажёг в ней свет. Слабый и робкий огонёк заплясал внутри отгоняя тени и порождая клубки дыма. Вокруг было сыро и холодно. Анна закутавшись в плед, сжалась как напуганный зверёк боящийся темноты.
— Тебе страшно? — спросил Диро, хотя лица Анны не видел. Слишком мало света давала лампа.
— Я переживаю за своего отца.
— Если повезёт он всё ещё где-то рядом.
— А если его убили?! — с тревогой произнесла Анна. Диро придвинулся ближе к неё прижал к себе и поцеловал.
— Нам остаётся только надеяться. Мы можем лишь приложить усилия, а остальное не в нашей власти.