— Может быть, в этом что-то есть, — тихо сказал Блорд. — Скал в самом деле должен мне услугу. Но продолжайте. В чем проблема?
— Во всем. Вся ситуация — сплошная проблема. Вам нужны были сведения о попытках правительства Звездной Гряды атаковать замок Скала. Я проконсультировалась с Мариан Кларк из наших лабораторий. Она сообщила мне некоторые подробности. Вот они. Замок сделан из неизвестного металла, или, быть может, это силовая структура. Во всяком случае, стены не плавятся даже под воздействием атомного оружия. Ранее на Дельфи-1 имелись другие строения, остатки древней цивилизации Скалов. Вскоре после появления людей на Дельфи-2 все они были вдруг уничтожены. Но несколько осколков материала успели вывезти на Землю для изучения.
Что собой представляет металл — неизвестно. Старая проблема: старение сплавов, в которых использованы катализаторы. Необходимо знать природу катализатора и условия, в которых создавался сплав, метод и время — в противном случае сплав можно изучать до закипания мозгов, но так и не открыть его секрета. Электронная структура металла известна. Мариан пришлет вам формулу. Вот и все. Теперь кое-что строго конфиденциально:
— Во время трех атак на замок Скала потеряно девяносто шесть боевых кораблей. Это секретные данные. Корабли были уничтожены ярко-зеленым лучом, электронная структура которого во всех подробностях аналогична структуре материала замка. Это вам информация к размышлению, — сказала Мариан.
Наконец, вот сведения о тех, кто использует замок Скала. Неисследованных планет такое количество, что искать тайные базы — безнадежное занятие. Но преступники должны располагать центрами снабжения в больших городах. Особое подозрение падает на два места. Первое — «Полуночный Клуб» в Негоре, Фассер-3, второе…
— Минутку, — перебил Блорд. — Я запишу названия.
Покончив с записью, он спросил:
— А как там у тебя дела, Эвана?
Она лучезарно улыбнулась.
— Все превосходно, господин Блорд. Но вам лучше бы поскорее вернуться на Дельфи-2. У господина Магруссона накопилась куча бумаг, требующих подписи.
Блорд рассмеялся.
— Бедняга Магруссон. Честно говоря, без кипы неподписанных бумаг он не был бы по-настоящему счастлив. И обо мне не беспокойтесь. Я скоро буду дома. По правде говоря, я уже решил возвращаться, как вдруг случилась эта непредвиденная встреча. Берегите себя, Эвана.
— До свидания, господин Блорд, — сказала Эвана. И экран погас.
Блорд повернулся, затем замер на месте, задумчиво глядя на Эллен Райт. Она сидела в кресле, футах в десяти от Блорда, и, судя по всему, сидела там уже несколько минут, не меньше. Недолгий сон заметно взбодрил ее. Она даже нашла время привести в порядок свою прическу — волосы у нее были темно-каштановые. Стройная, сосредоточенная, она смотрела на Блорда искрящимися глазами, и тонкие, благородных очертаний губы слегка изогнулись в улыбке. Потом от улыбки осталась только тень.
— Я все слышала. По крайней мере достаточно, чтобы понять — мне угрожает опасность. Я права?
Вид у нее был вовсе не испуганный. Два часа назад она выглядела лет на тридцать. Сейчас же Артур смотрел на нее с восхищением. Ему очень нравились зрелые женщины, которые даже в критической ситуации ухитряются выглядеть на восемнадцать. Поскольку он не собирался держать Эллен в неведении, он кратко описал ситуацию. Когда он закончил, Эллен несколько долгих мгновений хранила молчание, потом задала вопрос, совершенно к сути дела не относящийся:
— Кто она? — Она взмахнула ладонью в сторону элдофона.
Блорд насмешливо улыбнулся.
— Считайте ее, — медленно произнес он, — лицом, через которое получены некоторые сведения. Они могут спасти вашу жизнь, если — ЕСЛИ — мы придумаем, как ими воспользоваться.
После чего последовала долгая пауза. Когда молчание чересчур затянулось, Блорд произнес:
— Мисс Райт… Я не ошибся? Именно «мисс» Райт?
Эллен кивнула.
— Райт — моя собственная фамилия. Хотя у меня были и другие. Первый раз я вышла замуж в семнадцать лет. — Она задумчиво посмотрела на носки туфель, потом подняла на Блорда открытый взгляд. — Жизнь моя не сложилась. Там, на Земле. Я сама все испортила. Слишком много денег, слишком мало обязанностей. Вы понимаете, да? Я решила лететь сюда, чтобы все начать сначала. — Она усмехнулась, скривив губы — улыбка получилась горькая. — Выйду замуж за фермера, рожу пятерых детей и сделаю вид, будто никогда не было некой миссис Гилмор — Морган — Девис — Кастлфилд.
— Впечатляющий список фамилий, — заметил Блорд.