Море всегда оставалось самой загадочной частью королевства. Никто и сейчас не мог сказать, каких чудовищ оно скрывает, а раньше бескрайняя водная гладь и вовсе считалась священной. Магия была развита хуже, поэтому шансы пережить дальнее путешествие оставались невысоки.
В те времена Синх-Атэ был обычным небольшим портом, столицей зеленой провинции, славившейся земледелием, а не торговлей. Но однажды из воды вышли существа непревзойденной силы. Они были чудовищами, однако не животными. Они не уступали людям умом, но очень легко поддавались ярости, поэтому вести с ними переговоры оказалось невозможно. Это была разрушительная сила, готовая пожирать все на своем пути.
Их вечный голод оказался настолько велик, что им стало не хватать морских существ. Они выбрались на берег — туда, где ждали беззащитные, плохо вооруженные люди. Им эти чудовища казались бессмертными, убить их без магии было невозможно. Атаку замедлило лишь то, что существам нужно было время, чтобы научиться дышать на воздухе. Но все знали, что скоро они пройдут дальше, и тогда их будет не остановить.
Королю, правившему в те годы, пришлось принять непростое решение. Он приказал покинуть все города и деревни и превратить огромную территорию возле моря в безжизненную пустыню. Магии, способной сотворить такое, тогда попросту не существовало, для выполнения приказа пришлось придумывать новое, никем не испытанное заклинание.
С одной стороны, оно помогло: палящее солнце сожгло морских чудовищ, их род оборвался, больше их никто не видел. С другой, магия оказалась необратимой. Даже когда с хищниками было покончено, земля осталась раскаленной и безжизненной, провинция была изуродована навсегда.
Ценой немалых усилий королю все же удалось восстановить Синх-Атэ. Это было необходимо: опасно было оставлять такое огромное морское пространство без единого порта. Была у города и другая миссия: следить за водами, чтобы ни одно существо не выбралось из них незамеченным.
— Из-за важности города здесь и царит такой безупречный порядок, — закончил свой рассказ Нэвил. — Поблизости нет ни деревень, ни военных гарнизонов, поэтому законы соблюдаются очень строго. Зато благодаря этому люди снова свободно селятся в Синх-Атэ, никто ничего не боится.
Они оба теперь сидели на краю ямы, выкопанной ветром. Марана смотрела на черепичную крышу у своих ног и не могла поверить, что это все по-настоящему.
— Тут, наверно, семьи жили постоянно, поколение за поколением, — задумчиво произнесла она. — Передавали дом молодым, возделывали земли… а потом вынуждены были все покинуть, зная, что это будет уничтожено. Не представляю, что они чувствовали!
— Я вообще сначала поверить не мог, что это все действительно случилось, думал, что просто очередная байка, каких много.
— А когда ты понял, что это правда?
— Когда начал раскапывать пустыню.
— Но зачем тебе раскапывать пустыню?
— Чтобы проверить, правда ли это, — усмехнулся Нэвил. — Круг замкнулся.
— Все равно не понимаю…
— А что тут понимать? Когда мы прибыли в Синх-Атэ, сначала я был очарован городом, вот как ты сейчас. Но я пробыл тут полную смену сезонов, все осмотрел, ко всему привык, и мне стало скучно. Тогда я решил проверить местную легенду и пошел в пустыню. Я тут разное находил — дома, деревья, даже скелеты животных; видно, кто-то из крестьян был вынужден бросить здесь скот. Теперь мне надоело и это, но тогда было любопытно. Я знал, что тебе понравится.
— Мне действительно нравится, — кивнула Марана. — Хотя не знаю, чем я больше удивлена: этим или тем, что магу бывает скучно.
— А что, маг — не человек, что ли?
— Ты мог бы помогать леди Дельоро.
Она ожидала, что он сменит тему, он всегда так делал. Может, за время ее визита они и подружились, но вспоминать свое прошлое Нэвил все равно не любил.
Однако сегодня было по-другому. То ли он устал отмалчиваться, то ли на него повлияла близость легенды, Марана не знала. В любом случае, он ответил ей.
— Я бы помогал, да разве ж она позволит! У нас особенный брак…так она любит говорить. Она решает, что мне можно, а что нельзя.
— Сколько тебе было, когда ты стал ее учеником?
— Одиннадцать лет.
— И она сразу?…
Нэвил окинул ее подозрительным взглядом, потом рассмеялся, но смех этот звучал совсем не весело.
— Не сразу, конечно! Сразу все как раз было хорошо. Она показала мне мир, о котором я не мог даже мечтать. Я ведь ничего не знал о жизни! До этого рос в своей деревне, потом — в замке. А она показала мне, какое королевство на самом деле огромное. Мое обучение ускорилось, под ее руководством магия легко давалась мне. Я обожал ее.
— Как мать?
— Да демон его знает, как кого! Все спуталось, стало очень сложным, странным… Я уже почти не помнил свою прошлую семью, не знал никого, кроме Санрии. Знаешь, мне кажется, каждому человеку нужно кого-то любить. Это у нас в крови… Как будто нам дается запас любви, который мы обязательно должны раздать. Друзьям, любовникам, детям — неважно, кому, но раздать! У меня была только она, и я все отдал ей.
Скорее всего, она намеренно сделала так, что больше никого рядом не осталось. И — опять же, скорее всего, — Нэвил знал об этом. Но он мог только принять это.
— Так когда вы… — Марана запнулась. Ей казалось, что ее щеки пылают огнем, она никогда не чувствовала такого жгучего стыда.
Нэвил больше не смотрел на нее, однако он все равно ответил.
— Когда мне впервые захотелось. Кажется, мне было четырнадцать… Точно уже не помню. Теперь-то я понимаю, что все было не совсем нормально.
— В смысле?
— Мое тело менялось, взрослело, я начал испытывать первые желания — а потом они вдруг резко, без какого-либо перехода, стали невыносимыми. Я тогда едва соображал, что происходит. Но я ничего не знал о себе, думал, что так и должно быть, или не должно быть, но у меня проблема, и я знал, что Санрия поможет мне. К кому я еще мог обратиться?
Существовали сотни способов соблазнить мужчину — с помощью артефактов, трав или заклинаний. А уж соблазнить мальчишку и того проще! У Мараны, конечно, не было доказательств, что Санрия сделала это. Но интуиция подсказывала ей: именно так все и было.
— Она помогла мне, — продолжил Нэвил. — О, я был в восторге! Мои неожиданные страдания сменились таким же неожиданным блаженством. Я боготворил ее! И я не сомневался, что она меня любит. Она сказала, что сделает меня своим мужем. Разве не это доказательство любви для безмозглого мальчишки?
— Теперь ты так не считаешь?
— Теперь я считаю, что ей нужно было как-то оправдаться перед миром. К женщинам-колдуньям и без того относятся более предвзято, чем к мужчинам, ей не нужны были лишние сплетни. Многие маги чуть ли не с младенцами спят, и ничего. А на нее уже косо смотрели.
— Разве то, что она назвала тебя своим мужем, так много изменило?
— Кое-что изменило. Многие решили, что она просто влюбилась в мальчика. Женщинам прощают любовь, но не прощают стремление к плотским удовольствиям. А у нас это.
— Не думаю, что все так просто. Мне показалось, что она тебя любит… — Марана всего лишь пыталась подбодрить его, как могла. Они оба знали, что она лжет.
— Мне так давно уже не кажется. Если бы речь шла о любви, то любовь появилась бы, когда мы узнали друг друга. Но Санрия выбрала меня, когда впервые увидела, и просто позволила мне подрасти — и на том спасибо! Ей нравятся такие, как я. Всегда нравились. Это я тоже узнал позже.
— Может, ты ошибаешься…
Он снова засмеялся, и Марана почувствовала, как по коже пробегают неприятные мурашки. В этом смехе, в его ссутуленных плечах и опущенном взгляде было столько отчаяния, что она теперь уже не могла понять, как она не замечала этого раньше.
Она должна была заметить в первый раз, когда он отказался говорить о своем прошлом.
— Хотел бы я ошибаться! Но она перестала обучать меня вскоре после того, как я стал ее мужем. Сказала, что я уже знаю все, на что хватит моих врожденных способностей. Думаю, она права — но она ведь с самого начала знала, что я такой! Колдуньи отлично это чувствуют. Хотела бы ученика, взяла бы кого посильнее. Но ей нужна была постельная игрушка, за которую ее не осудят. Поэтому она выбрала себе смазливого мальчика, которого можно называть магом, а значит, достойным мужем для нее.