— Тебе повезло, что сейчас мы, королевские маги, живем по законам военного времени, — продолжил Мирамар. — Мы вернемся к твоему преступлению, когда все закончится, если ты все еще будешь жив.
— Не слишком обнадеживающе.
— Я пришел сюда не ради того, чтобы тебя обнадежить. Ты заслуживаешь наказания, Сайра, и ты должен радоваться, что не получишь его немедленно. Но сейчас нам нужно объединить силы, потому что чудовище Делиора Сантойи сильнее, чем я предполагал. Ему еще и помогают, мы говорим о полноценном магическом отряде. Они расправились с братьями Аншах слишком легко, это меня тревожит.
— Бало был слаб для королевского мага, — напомнил Сайра. Он никогда прежде не слышал, чтобы Мирамар говорил о своей тревоге.
— А Солл — слишком силен, его сила лишь немногим уступала моей, поэтому их с Балериано можно было рассматривать как двух полноценных королевских магов. Эта битва касается лишь тех, кто причастен к смерти Тересии Сантойи, и если потерю Балериано мы еще могли бы посчитать незначительной, то потеря Солла Аншаха и гибель Халейдана Белого Льда нанесли нам серьезный удар. Мы должны немедленно объединиться, пока еще не слишком поздно.
— Может, слишком поздно — это уже сейчас?
— Нет, — возразил Мирамар. — Чудовища сильны, это правда, с которой сложно спорить. Но не забывай о том, кто мы такие! Мы — сила короны, лучшие маги в стране. Возможно, по отдельности каждый из нас уступает чудовищу. Возможно, даже я ему уступаю. Однако если мы объединимся, мы расправимся с ним так же легко, как с Тересией Сантойей.
— Но ты сам сказал, что оно не одно.
— Верно, однако его спутники — не тайна для нас. Представитель королевских магов уже прибыл на Ариору, поговорил с местными жителями. Они сказали, кто помогает новой дочери Делиора. Мы знаем об этих чудовищах все.
— И ты расскажешь мне? — оживился Сайра.
Мирамар наконец отвернулся от окна. Его глаза всегда напоминали Сайре лезвие меча: холодное, острое, смертоносное.
— Я расскажу всем, — ответил главный королевский маг. — Больше никакой самостоятельной защиты и запретной магии. Я пришел сюда не просто поговорить, я пришел забрать тебя с собой. Если помнишь, я лично отбирал всю группу, что участвовала в столь необходимом нам жертвоприношении Тересии Сантойи. Я знаю вас, знаю, на что вы способны. Настало время вновь объединить наши силы.
— Ты уже знаешь, как убить чудовище?
Мирамар еле заметно улыбнулся, и это улыбка была даже большей редкостью, чем выражение страха или тревоги.
— Конечно. Верь мне, и скоро все закончится.
Для капитана королевской армии быстро находилось место в любой повозке и любом караване. Инрису даже не приходилось лгать ради этого: он просто ничего не говорил. Торговцы сами решали, что он — высокопоставленный военный, а он просто не разубеждал их. К тому же, ему было чем им заплатить: он покинул свой пост с неплохим вознаграждением, достаточным, чтобы купить дом в какой-нибудь тихой деревушке.
Но ему не нужен был дом, поэтому он без сомнений тратил это золото. Он знал, что когда найдет Эсме, он сам построит для них дом где угодно.
Торговцы, путешествовавшие через пустыню, умели выживать в сильную жару. Инрис ожидал, что они будут двигаться ночью и отдыхать днем, но просчитался. У них с собой были особые артефакты, которые могли охлаждать воздух и воду, были животные, которые без труда выдерживали палящие лучи солнца. Что же, тем лучше: он надеялся попасть в форт Мигос как можно быстрее.
Он воспользовался советом Делиора Сантойи и через старых знакомых в королевских войсках узнал, кто руководил захватом замка. Оказалось, что от сестринства избавился капитан Семур Ван Кирк, один из лучших воинов на службе Его Величества. Такой человек не упустил бы магическую форму жизни, если кто и знал, где находится Эсме, то только он!
Инрис немедленно написал ему и вскоре получил скупой ответ: капитан Ван Кирк был готов вспомнить прошлое только при личной встрече. Это не обидело Инриса, он бы и сам поступил точно так же, если бы они поменялись ролями. Ведьмы, магические формы жизни, приказы короля — все это тайна, которую нельзя доверить письму.
Поэтому Инрис немедленно собрался в путь. Он мог отправиться через море или степи, но тогда его путешествие длилось бы намного дольше, а ему не терпелось узнать правду. Поэтому он примкнул к одному из больших караванов, пересекавших пустыню.
Это были не простые торговцы, не мягкотелые купцы, передвигающиеся в больших удобных повозках. Идти через выжженную землю решались лишь воины, здесь не было ни женщин, ни стариков, ни юношей, только зрелые крепкие мужчины, выдерживавшие все тяготы пути.
Они приняли Инриса, взяли у него плату и не задавали лишних вопросов. Этого ему было достаточно.
Он знал, что до форта Мигос еще несколько дней пути, поэтому был удивлен, когда караван остановился в разгар дня — обычно такого не случалось. Инрис путешествовал в крытой тканью повозке вместе с другими одинокими путниками, пересекавшими пустыню с помощью каравана, то теперь поспешил выбраться наружу.
Солнце ударило по нему беспощадно, как охотник, давно выжидавший добычу. Но Инрис уже привык терпеть жар, он просто прикрыл глаза рукой и направился на поиски управляющего караваном.
Искать долго не пришлось: купец не скрывался.
— Почему мы остановились? — спросил Инрис.
— Нужно менять путь, — пояснил купец.
— Как это — менять?
— Не беспокойтесь, не слишком сильно, мы все равно доберемся до форта Мигос, но с остановкой. Этот сезон выдался слишком жарким даже для здешних мест, животные не выдерживают, у нас осталось слишком мало воды.
— Если воды мало, нам, напротив, нужно поспешить, — нахмурился Инрис. — Как нам поможет выжидание в пустыне? Дождя мы вряд ли дождемся.
— Но мы будем ждать не в пустыне, капитан. Еще до заката мы доберемся до Приюта.
— Что еще за Приют?
Вокруг них была только мертвая земля, и Инрис слышал, что эта пустыня тянется на многие дни пути. Если его подсчеты верны, они как раз в центре раскаленной пустоши, отсюда примерно одинаковое расстояние и до форта Мигос, и до Синх-Атэ, куда Инрису не слишком хотелось попасть. А вот ни о каком Приюте они никогда не слышал.
— Это особое место, — пояснил купец. — Сад в пустыне! Это поселение было основано много лет назад, задолго до того, как здесь начал ходить мой караван. Мало кто живет там постоянно, оно создано для таких путников, как мы, которым нужно спасение.
Инрис не представлял, откуда мог появиться сад в пустыне. Если легенда не врет, эти земли были опустошены с помощью магии, здесь вообще ничего не могло расти, а уж тем более сад! Но караванщик наверняка знал, о чем говорил.
— Нас там примут? — только и спросил Инрис.
— Приют — это как постоялый двор, Капитан. Там принимают всех, кто готов платить и соблюдать единые законы королевства. Это неплохое место, вам оно понравится.
— Там есть королевский наместник?
— Нет, Приютом заправляет колдунья, леди Флавия Амарита. Но, уверяю вас, королевские власти знают о ней, она платит налог, она — не враг короне.
Инрис сдержанно улыбнулся, давая понять, что он не возражает. Да и как тут возразить, если целый караван нуждается в защите от жара? Хотя на самом деле ему меньше всего хотелось встречаться с очередной колдуньей.
Он понимал, что нельзя судить всех по Раиле, что не все ведьмы одинаковы. Если уж на то пошло, ведьмы и колдуньи мало отличаются друг от друга. Эта Флавия, кем бы она ни была, посвятила свою жизнь спасению путников от жары, разве это плохо?
Поэтому он собирался отнестись к колдунье с должным уважением, но надеялся, что отдых в Приюте долго не продлится.
Караван свернул в сторону и очень скоро впереди показалось то самое поселение. Караванщик не обманул: это было настоящее чудо.
Зеленый сад, равного которому не было даже в столице, поднимался прямо из песка. Вьющиеся стебли перемежались с широкими листьями и цветами всех форм и оттенков. Эти растения больше напоминали траву под ногами, а не деревья и кусты, но они были просто огромны — настолько, что скрывали любые здания. Цветы и листья переплетались в воздухе, создавая живой шатер, дающий щедрую тень. Инрис не мог не заметить, что рядом с Приютом было намного прохладней, однако воды он нигде не видел.