Выбрать главу

Но ему было плевать на прошлое. Значение всегда имели лишь новички, такие, как эти трое, испуганно жавшиеся друг к другу во дворе. Он собирался подарить им лучшие дни их жизни, и это искупало любые последствия.

Карпер повернулся к слуге, стоявшему у него за спиной, и приказал:

— Девиц вымыть и проводить их в спальни. Мальчика сразу ко мне.

Слуга кивнул и беззвучно покинул комнату. Он не пытался спорить, указывая, что дети проделали долгий путь и нуждаются в отдыхе. Это раньше он еще думал о таких глупостях, а потом Карпер просто удалил ему язык, который слишком много болтал, и слуга стал приятно молчаливым.

Карпер выждал некоторое время, глядя на крыши городских домов, раскинувшиеся за стенами его дворца, а потом направился в свою спальню.

Мальчик уже ждал его там. Он сидел на самом краешке кровати, настороженный, напряженный, как только что привезенный из леса зверек. Этот, похоже, с характером, но тем интересней — из таких детей получались самые любопытные игрушки.

— Здравствуй, — улыбнулся ему Карпер Элис. — Как тебя зовут?

Ему не обязательно было разговаривать со своими рабами. Он был достаточно силен, чтобы парой заклинаний обездвижить этого мальчишку, а то и вовсе сделать его услужливым и покорным.

Но Карпер так не хотел, это было бы слишком просто. Ему нравилось сначала забавляться со своей добычей, а потом уже показывать ей, что надежды больше нет.

Мальчик молчал, не сводя с мага злых голубых глаз. Карпер невольно залюбовался его благородными чертами и волнами светлых волос. На этот раз купец, отбиравший для него живой товар, оказался на высоте, нужно будет заплатить двойную цену, чтобы он запомнил, каких детей нужно искать.

— Молчишь? — вздохнул Карпер. — Не слишком вежливо, ну да ладно, я спишу это на твою усталость. Меня зовут Карпер Элис, я — королевский маг. Когда рядом с нами еще кто-то есть, ты должен называть меня лорд Элис или мастер Элис. Но когда мы вдвоем, ты можешь называть меня просто Карпер. Думаю, это будет честно, ведь нам многое предстоит испытать.

— Я не хочу оставаться здесь, — процедил сквозь сжатые зубы мальчик. — Я хочу домой.

— Боюсь, это не вариант.

— У меня есть семья!

— Теперь твоя семья — те, кто живет во дворце, другой не будет.

И это тоже было правдой. Раньше Карпер пытался возвращать надоевших ему рабов туда, откуда их забрали, но ни к чему хорошему это не приводило. Для крестьян или даже горожан такие дети были «порчеными». Да и сами его любовники, насквозь пропитанные магией, не были приспособлены к прежней жизни. Иногда их убивали на месте, иногда просто изгоняли, но итог был один.

— Сейчас будут самые худшие дни, — продолжил маг. — Тебе придется приспосабливаться, привыкать. Но потом ты поймешь, что это к лучшему, и научишься любить новую жизнь — и меня.

— Вот уж вряд ли!

— Еще как научишься. А знаешь, почему я в этом так уверен?

— Потому что вы — самовлюбленный подонок?

Карперу захотелось ударить мальчишку, отвесить ему оплеуху, да так, чтобы перстни на его пальцах оставили на светлой щеке кровавый след. Но он сдержался: мальчик за все ответит, просто другой болью.

— Нет, потому что я и сам когда-то был таким же, как ты. Не совсем, конечно, ведь я все-таки был магом, но почти. Я был на твоем месте.

Карпер был даже младше, чем этот крестьянский щенок, когда проявились его магические способности. Его обнаружили колдуны короля, забрали на обучение, и больше он своих родителей не видел.

Но это было к лучшему: в его семье появилось столько детей, что он не мог запомнить всех своих братьев и сестер по именам, да и родители, похоже, не всегда узнавали его с первого раза. А в убежище для будущих магов он почувствовал себя особенным, нужным, он понял, что его ждет очень важное будущее. Правда, поладить с другими мальчишками оказалось не так просто: его постоянно дразнили, называя девочкой, а его это бесило. Он все никак не мог придумать выход, но это не понадобилось, он не задержался в убежище.

Его забрал на обучение один из королевских магов, и это было огромной честью. Карпер уже знал о магии достаточно, чтобы понять: только ученики магов оказываются на вершине этого мира. Поэтому своего нового мастера, Гилиона, он считал чуть ли не божеством.

Правда, у этого божества были свои странности. Например, он не позволил Карперу обрезать длинные светлые волосы, делавшие его похожим на девочку. В его доме все слуги, особенно молодые, носили странные наряды, да и Карпера не миновала эта участь. Но он убеждал себя, что нечему удивляться — такой могущественный маг и не может вести себя как простой горожанин.

Карпер относился к этим странностям спокойно, без страха, пока однажды Гилион не пришел в его спальню перед сном. Сначала вроде как поговорить, но что произошло позже — Карпер помнил смутно. От той ночи в его памяти осталось только чувство стыда, да еще боль, но он никак не мог сообразить, откуда они появились.

Дальше пошли смутные дни с исчезнувшими воспоминаниями. Карпер знал, что прожил их — а как же иначе? Но даже если бы его пытали, он бы не смог сказать, что с ним происходило тогда.

Память вернулась, когда он почувствовал себя счастливым. Все, что происходило с ним, было правильным. Он учился днем и отправлялся в одну комнату со своим мастером ночью. Он был уверен, что иначе и быть не может, все так делают.

Уже позже, спустя много лет, став самостоятельным магом, Карпер сообразил, что так поступают не всегда и не со всеми. Но он воспринял эту новость спокойно: ему нравилась его жизнь, все остальное было не важно.

Гилион добился того, что его ученика пригласили на королевскую службу, однако дальше их пути разошлись, они почти перестали видеться. Карпер подозревал, что стал слишком старым для своего мастера, хотя они никогда не говорили об этом.

Через несколько лет Гилиона убил отец выбранного им мальчика. Карпер в отместку вырезал всю семью — не потому что ему хотелось, просто он чувствовал, что так надо. Но в сердце все равно осталось странное чувство потери, а еще — подозрение, что у него отняли нечто важное. Он предпочитал лишний раз не задумываться об этом.

Он рассказал о прошлом озлобленному парнишке, что сидел перед ним. Карпер вообще не обязан был разговаривать с ним, он не для того заплатил за этого волчонка огромные деньги. Но таковы были правила придуманной им игры.

Он пересел на кровать, рядом с мальчиком, совсем близко, и опустил руку ему на бедро. Мальчишка попытался отшатнуться, но магия не позволила ему, она оплетала его невидимыми нитями все то время, пока маг говорил. Ловушка захлопнулась.

— Я тебе все это говорю, чтобы ты понимал: я сделаю тебя счастливым, — улыбнулся Карпер.

— Я не хочу такого счастья!

— Это ты сейчас так думаешь, но пройдет совсем немного времени, и ты будешь меня благодарить, как я благодарю Гилиона.

Он сжал пальцы, лежавшие на бедре мальчика, сильнее. Карпер устал говорить, он был готов действовать и даже подобрал нужное заклинание, но его отвлек стук в дверь.

— Что? — раздраженно поинтересовался Карпер.

Дверь была заперта, и слуге пришлось говорить из коридора.

— Мастер Элис, у вас гость.

— К демонам всех, я занят! Пусть ждет.

— Он не будет ждать, это мастер Антер. Боюсь, если я передам ему вашу волю, он поднимется сюда сам.

Карпер почувствовал, как у него кровь стынет в венах. Мирамар Антер здесь, в его доме? Это не просто так, что-то случилось!

Они с главным королевским магом никогда не враждовали открыто, но Карпер знал, что Антер его недолюбливает. Отчасти поэтому Карпер когда-то и вызвался участвовать в жертвоприношении ведьмы: ему было плевать на ту девицу, он лишь хотел заполучить расположение Мирамара.