– Я скоро вернусь, – крикнул Бастиан уже из передней. – В этот раз я ненадолго!
Но, когда он подошел к книжной лавке господина Кореандера, мужество вдруг его покинуло. Он поглядел через стеклянную дверь, украшенную надписью с завитушками. Господин Кореандер как раз принимал покупателя, и Бастиан решил подождать, пока тот уйдет. Он начал ходить взад и вперед, то и дело поглядывая на дверь. Снова повалил снег.
Наконец покупатель вышел из магазина. «Все, теперь входи!» – приказал себе Бастиан. Он вспомнил, как выходил навстречу Граограману в Разноцветной Пустыне Гоаб. И решительно нажал ручку двери.
За стеллажами с книгами, отгораживающими полутемную заднюю часть комнаты, послышался кашель. Бастиан приблизился, заглянул за стеллажи, потом, немного побледнев, но собранный и серьезный, подошел к господину Кореандеру, сидевшему, как и в тот раз, в своем потертом кожаном кресле.
Бастиан молчал. Он думал, что господин Кореандер, покраснеет от гнева, набросится на него и закричит: «Вор! Преступник!» – или что-нибудь в этом роде.
Но старик неторопливо раскуривал свою изогнутую трубку и, прищурившись, поглядывал на мальчика сквозь смешные маленькие очки. Когда трубка наконец разгорелась, он несколько раз глубоко затянулся и проворчал:
– Ну, в чем дело? Что тебе опять здесь понадобилось?
– Я, – запинаясь, начал Бастиан, – я украл у вас книгу. Я хотел ее вам вернуть, но… Я потерял ее или, вернее сказать… ну, в общем, ее больше нет.
Господин Кореандер перестал дымить и вынул трубку изо рта.
– Какую такую книгу? – спросил он удивленно.
– Ну, ту, которую вы читали, когда я здесь был в тот раз. Я взял ее с собой. Вы… говорили по телефону, а она лежала на кресле, а я… ну, просто я взял ее…
– Так-так, – сказал господин Кореандер и покашлял. – Но у меня все книги на месте. Что же это за книга?
– Она называется «Бесконечная История», – пояснил Бастиан. – Ну, такая, в шелковом переплете медно-красного цвета и так поблескивает, когда ее вертишь в руках. И на ней еще две змеи – одна светлая, другая темная, они вцепились друг другу в хвост. Шрифт у нее двух цветов и очень красивые большие заглавные буквы.
– Странное дело, – проговорил господин Кореандер, – такой книги у меня никогда не было. А значит, ты не мог ее у меня украсть. Может, ты стащил ее еще где-нибудь?
– Да нет же, нет! – заверил его Бастиан. – Вы вспомните… Это… – он запнулся, но потом все-таки договорил до конца, – это волшебная книга. Я сам вошел в эту Историю, пока ее читал. Но когда я потом из нее вышел, книги не было.
Господин Кореандер наблюдал за Бастианом, поглядывая на него поверх очков.
– А может, ты меня разыгрываешь?
– Да нет же, нет! – повторил Бастиан чуть ли не в отчаянии. – Это все правда – то, что я говорю. Вы ведь и сами знаете!
Господин Кореандер немного подумал и покачал головой.
– Ну-ка расскажи мне все поподробнее. Садись, мой мальчик! Да садись же!
Он указал мундштуком своей трубки на кресло, стоявшее напротив. Бастиан сел.
– Ну, давай, – сказал господин Кореандер, – расскажи-ка мне, что все это значит. Но медленно и, если можно, по порядку – все как было.
И Бастиан начал рассказывать.
Он рассказывал не так длинно, как отцу, но господин Кореандер слушал его все с большим интересом и то и дело расспрашивал о подробностях. Прошло не меньше двух часов, пока Бастиан досказал свою историю до конца.
Кто знает почему, но за все это время в лавке, как ни странно, не появился ни один покупатель.
Бастиан закончил рассказ. Господин Кореандер долгое время молча попыхивал трубочкой. Казалось, он погрузился в раздумье. Наконец он откашлялся, поправил свои маленькие очки, некоторое время испытующе глядел на Бастиана, а потом сказал:
– Одно совершенно ясно. Ты этой книги у меня не крал, потому что она не принадлежит ни мне, ни тебе и никому другому. Если не ошибаюсь, она сама родом из Фантазии. Как знать, может, вот сейчас еще кто-нибудь держит ее в руках и читает.
– Значит, вы мне верите? – спросил Бастиан.
– А как же, – ответил господин Кореандер. – И всякий разумный человек поверил бы.
– Честно говоря, – сказал Бастиан, – я этого даже не ожидал.
– Есть люди, которые никогда не могут попасть в Фантазию, – сказал господин Кореандер, – а есть и такие, которые могут, но остаются там навсегда. А еще есть такие, которые уходят в Фантазию, а потом возвращаются назад. Вот так, как ты. Они-то и лечат оба Мира.
– Да ведь я тут ни при чем, – сказал Бастиан и немного покраснел. – Я для этого ничего не сделал. Я был на волосок от того, чтобы остаться там навсегда. Если бы не Атрейо, я и сейчас бродил бы по Городу Бывших Королей.
Господин Кореандер кивнул, в задумчивости попыхивая своей трубочкой.
– Да, тебе здорово повезло, – пробурчал он, – у тебя в Фантазии есть друг. Не каждому выпадает такое счастье!
– А откуда вы все это знаете, господин Кореандер? – спросил Бастиан. – Вы что… тоже когда-то были в Фантазии?
– А как же, – сказал господин Кореандер, – само собой разумеется.
– Значит, вы тоже знаете Луниту?
– Да, я знаю Девочку Королеву, правда, не под этим именем. Я называл ее по-другому. Но это роли не играет.
Тогда вы знаете и эту книгу! – воскликнул Бастиан. – Вы читали «Бесконечную Историю»?
Господин Кореандер покачал головой.
– Каждая настоящая история – это история, конца которой нет.
Он обвел взглядом ряды книг, стоящие на стеллажах до самого потолка, и, указывая на них мундштуком своей трубки, продолжал:
– Множество дверей ведет в Фантазию, мой мальчик. И немало таких вот волшебных книг. Только некоторые люди ничего не замечают. Все зависит от того, у кого в руках оказалась книга.
– Значит, «Бесконечная История» у каждого своя?
– Думаю, что так, – отвечал господин Кореандер, – а кроме того, есть ведь не только книги. Есть и другие возможности войти в Фантазию и вернуться назад. Ты сам еще это заметишь.
– Вы правда так думаете? – спросил Бастиан с надеждой. – Но тогда я бы еще раз встретил Луниту. А ее можно встретить один-единственный раз в жизни.
Господин Кореандер наклонился к Бастиану и понизил голос:
– Разреши уж старому, испытанному путешественнику по Фантазии поведать тебе одну тайну, мой мальчик! Но никто в Фантазии не должен ее узнать. Если ты хорошенько подумаешь, ты и сам поймешь, почему. Нельзя дважды увидеть Луниту – это верно. Но только пока она Лунита. Если же ты сможешь найти для нее совсем новое имя, то встретишь ее снова. И сколько бы раз тебе это ни удавалось, это всегда будет самый первый и один-единственный раз.
Лицо господина Кореандера, похожее на морду бульдога, на мгновение озарилось мягким светом и стало вдруг молодым и даже почти красивым.
– Спасибо, господин Кореандер! – сказал Бастиан.
– Это я должен сказать тебе спасибо, мой мальчик, – ответил господин Кореандер, – мне было бы очень приятно, если б ты иногда ко мне заглядывал. Мы бы могли кое-что поведать друг другу. Не так уж много людей на свете, с которыми побеседуешь о таких вещах. – Он протянул руку Бастиану. – Договорились?
– Договорились, – сказал Бастиан и пожал ему руку. – А теперь мне надо идти – меня ждет отец. Но скоро я приду опять.
Господин Кореандер проводил его до порога. Когда они подошли к двери, Бастиан увидел через стекло с перевернутой надписью, что на той стороне улицы стоит отец. Он ждет его. И лицо его сияет.
Бастиан так рванул дверь, что гроздь колокольчиков бешено зазвенела, и бросился навстречу этому сиянию.
Господин Кореандер не спеша закрыл дверь и поглядел сквозь стекло им вслед.
– Бастиан Бальтазар Багс, – пробормотал он, – если я не ошибаюсь, ты еще многим проложишь путь в Фантазию, чтобы они принесли нам оттуда Живой Воды.
И господин Кореандер оказался прав. Но это уже совсем другая история, и мы расскажем ее как-нибудь в другой раз.