— Я видел фотографии в кафе.
— Отец напечатал несколько штук. У нас многие знают и любят Диву. Мама долго не соглашалась посещать остров. Дива уговорила. Она заплывала далеко в море и пела. Я слушал и запомнил даже интонацию.
Глава 25. Принцесса Аннет
В своем окружении Гарри считался одним из богатых парней, стал завсегдатаем элитных клубов. Однажды на скачках он познакомился с принцессой Аннет — дочерью известного лорда. Зеленоглазая, рыжеволосая девушка напоминала ему его бабушку на старых фотографиях, имела длинную косу, все ее лицо покрывали веснушки. Молодые люди полюбили друг друга: засиживались в кафе, разговаривали на различные темы, гуляли по парку. Свое восемнадцатилетие юноша отметил с размахом, арендовав дорогой ресторан. Музыканты играли мелодии разных лет, профессиональные танцоры разучивали с гостями классические танцы. Было много розыгрышей, шуточных номеров. Приглашенные остались довольны.
Отношения влюбленных развивались стремительно — они уже украдкой целовались в парке. Накануне ее восемнадцатилетия Гарри сказал, что хочет сообщить важную новость. Девушку захлестнул восторг. Аннет надеялась, что юноша, как в лучших голливудских фильмах, велит официанту налить в бокалы шампанское. Выпив, она обнаружит на дне бокала кольцо. Однако вечер проходил не так, как ожидала красавица. Гарри заказал недорогое легкое вино, они говорили на разные отвлеченные темы. Почему-то парень рассказывал о своей названой бабушке, Морской Диве. В какой-то момент принцесса готова была расплакаться от разочарования, но заметила, что любимый собирается с духом и облегченно вздохнула:
«Он волнуется, наверное, сейчас из кармана достанет коробочку».
— Аннет, завтра у тебя день рождения. Хочу сделать тебе необычный подарок. Но есть одно обстоятельство, о котором ты не знаешь. Боюсь, приду к вам с поздравлением, а меня выставят за дверь. Я богат, но не имею дворянского титула.
Девушка облегченно рассмеялась:
— Мой отец говорит: титул всего лишь кусок бумаги.
— Поговори с родителями и узнай, примут ли меня завтра, тогда буду спокоен.
— Конечно, примут. Отец хорошего мнения о тебе, не сомневайся он наводил справки с момента, как мы познакомились. Неужели он допустил бы, чтобы его единственная дочь встречалась с неизвестно каким авантюристом?
Юноша снимал двухкомнатную квартиру в центре Лондона. Он с трепетом ждал вечернего звонка любимой. Наконец, телефон звякнул, Гарри включил и услышал:
— Любимый, ждем тебя завтра в шесть вечера. Родители будут рады познакомиться с тобой.
— Люблю! — восторженно воскликнул Гарри.
В его гостиную вошла квартирная хозяйка — блондинка средних лет и строгих правил:
— Что-то случилось?
— Мне разрешили поздравить Аннет с днем рождения в их доме. Я счастлив.
Будучи осведомленной о знакомстве квартиранта с принцессой, хозяйка с улыбкой произнесла:
— Поздравляю, юноша! Разрешение войти в поместье известного лорда многое значит.
Гарри сразу же позвонил отцу и сообщил радостную весть.
Капитан находился в кафе отца. Он созвал всех работников и владельцев верхних ресторанов, открыл три бутылки шампанского, разлил по бокалам и поделился вестью:
— Наш Гарри завтра пойдет к лорду просить руки его дочери. Пожелаем парню удачи.
Все дружно подняли бокалы и выпили.
— Гарри красавчик, умен, образован, богат и подарит невесте жемчужное ожерелье. Они с радостью примут его в семью, — уверенно заявила Соня.
— Будем надеяться.
Утром Гарри позвонил в крупный цветочный магазин и заказал пять больших корзин цветов. В пять часов он надел парадный костюм и заехал за цветами, придирчиво рассмотрел. Работники магазина погрузили корзины в его автомобиль. Без пяти минут шесть его машина подъехала к центральным воротам поместья, которые гостеприимно распахнулись перед ним. Он проехал к двухэтажному большому особняку похожему на дворец, отдал ключи от машины охраннику. Слуги стали выносить корзины с цветами и заносить в здание. Гарри вышел с пакетом в руке и направился к ждущим у парадной лестницы родителям Аннет. Нарядно одетая именинница стояла в широком проеме двери, радостно улыбаясь. Девушка надела бирюзовое платье с пышной длинной юбкой.
Отец и мать Аннет походили друг на друга — оба синеглазые и рыжеволосые, лорд — высокий стройный мужчина, надел строгий черный костюм с бледно-голубой рубашкой, супруга стояла в платье цвета морской волны.
— Добро пожаловать в наш дом! — гостя приветствовал хозяин и крепко пожал ему руку.
— Рада знакомству с вами, — хозяйка подала юноше руку, он галантно ее поцеловал.
Пропустив вперед хозяйку дома, гость вошел в распахнутую дверь вместе с лордом.
Хозяева привели Гарри в гостиную. Вокруг овального низкого столика стояли четыре кресла. Родители сели с одной стороны, влюбленные устроились напротив.
— Слушаем вас, молодой человек, — с улыбкой произнес лорд.
Гарри достал из пакета и положил на столик синий бархатный футляр и бутылку коньяка в коробке. Слуга унес пустой пакет.
— Я пришел не только поздравить Аннет с днем рождения, но и осмелился прийти к вам с предложением руки и сердца, согласно нашим традициям: принес подарок любимой девушке и спиртной напиток. Если вы примете мой дар, мы разопьем бутылку в знак соединения наших семей. Надеюсь, этим заявлением не оскорбил ваши чувства, ведь у меня нет дворянского титула.
— Титул всего лишь кусок бумаги, не переживайте на этот счет. Действуйте согласно вашим традициям, — лорд поддержал юношу.
Гарри открыл футляр и подвинул на середину столика.
— Ах, какая красота! — семья увидела ожерелье из черного жемчуга и не сдержала возгласа восхищения. Жемчужины, каждая размером с горошину, отсвечивали всеми цветами радуги и ни одна не повторяла другую.
— Королевский подарок, — прошептала именинница.
— Согласна ли ты, Аннет, принять подарок и выйти за меня замуж?
— Да, да, конечно, да!
— Разрешите застегнуть его на изящной шее Аннет, — Гарри достал ожерелье из футляра. — У него сложный замок, позже объясню, как его расстегнуть.
— Застегните ожерелье и открывайте бутылку. Вы нам симпатичны. Мы согласны с выбором дочери, — с улыбкой произнес лорд.
Гость достал из коробки и откупорил бутылку, слуга положил на столик поднос с бокалами. Жених налил в них коньяк. Все пили напиток маленькими глотками с удовольствием.
— Теперь понимаю, почему Уинстон Черчилль предпочитал именно армянский коньяк.
— Джеймс, принеси зеркало, — Аннет тихо попросила дворецкого.
Через минуту она любовалась своим ожерельем.
— Гарри, идем в зеркальный зал, сфотографируешь меня и нас.
Схватив жениха за руку, невеста побежала с ним к двери.
— Озорница нетерпелива, — улыбаясь, произнесла мама.
Гарри бывал в богатых домах, но дворец лорда его ошеломил. Юноша следил за каждым своим словом и жестом, как на самом строгом экзамене. Слуги занесли корзины цветов в большой светлый зал со множеством зеркал. Ослепленный блеском просторного помещения и многочисленными отражениями, гость невольно остановился. Джеймс снимал влюбленных. Затем жених фотографировал именинницу в разных позах в окружении цветов. Счастливая невеста демонстрировала ожерелье.
— Напечатаю снимки, — обещал Джеймс, унося фотоаппарат.
Влюбленные вернулись к родителям невесты. На столике появились закуски, фрукты и соки.
— Откуда у вас такое чудо? — спросил лорд. — Я читал в интернете, что подобным ожерельем обладает один шейх. Неужели он продал его вам?
— Нет, это второе ожерелье, все тридцать жемчужин мне подарила моя названая бабушка, Морская Дива. Вы знаете, что у капитана — моего отца была яхта. Если интересно, расскажу обе истории.