Выбрать главу

— Приехали на свадьбу сына.

Начальник подошел к таможеннику.

— Их Гарри женится на принцессе Аннет.

— Тебе не кажется странным, что они прилетели вдвоем? Где остальные родственники?

— Прилетят завтра тем же рейсом. Они должны присутствовать на венчании внука родственницы мамы. Родня отца — фермеры, не могут оставить хозяйство надолго.

— После свадьбы сразу же улетят?

— Их сыновья пробудут дольше.

— Что привезли? — таможенник кивнул на багаж.

— Привезли фрукты.

— Ввоз фруктов не разрешен.

— У нас договоренность.

— Мы должны открыть и проверить.

— Открывайте, — согласился капитан.

— Всё согласовано. Лорд будет недоволен, — тихо заметил начальник.

— Всё в порядке, — таможенник поставил печати. — Забирайте багаж.

Гарри встречал родителей в аэропорту, куда приехал в сопровождении телохранителей лорда. Багаж пришлось поместить не только в его машине, но и в автомобиле будущего тестя. Таможенники разрешили перевезти не только абрикосы, персики и виноград, но и два ящика плодов граната.

— Где же бабушка и дедушка? — удивился юноша.

— Они прилетят завтра вместе с Соней, Гаяне, Юрием, Ншаном, Лёвой и Рубеном. Обе женщины наши дальние родственницы. Запомни. Ты редко бывал у нас, поэтому мало их видел. Они многое сделали, когда твоя бабушка была беременной. Благодаря их усилиям я родился здоровым. Добрые подруги помогали моей маме растить меня, поэтому я считаю их присутствие на твоей свадьбе необходимым.

— Не было билетов на сегодняшний рейс?

— У первого внука Сони завтра свадьба. Ты понимаешь, что она не могла пропустить важное событие.

— У лорда нас ждет почти вся его родня. Почему дяди не могли прилететь с вами?

— Сам знаешь у фермеров много дел, они не могут подолгу отсутствовать. Мы же прилетели. Думаю, родня лорда на нас не обидится.

Гарри всегда с особой гордостью въезжал в поместье. Трепет и благодарность судьбе захлестнули юношу — его семью принимает лорд, представитель древнейшего рода. Ухоженная лужайка перед великолепным дворцом, аллеи по обеим сторонам восточного и западного крыльев сооружения, словно приветствовали гостей яркой зеленью.

Джеймс ждал их у центрального входа в дом, сел в машину жениха.

— Гарри, поезжай к западному крылу. Та часть здания вся в распоряжении вашей семьи. Где остальные родственники?

— Они прилетят завтра.

Машина обогнула здание и остановилось у входа. В свете заходящего солнца сооружение походило на средневековый сказочный дворец, украшенный небольшими скульптурами, так что Гарри невольно засмотрелся на красоту. Пушистые ели в аллее, обрамляющей дом, усиливали впечатление. Слуги вынесли чемоданы из багажника и понесли в здание. Гости вошли в дом.

— Вы можете занять правую комнату с двуспальной кроватью или левую — с двумя односпальными, — к родителям Гарри обратился Джеймс. — Семья лорда ждет вас в парадном зале. Примите душ, но прошу вас не задерживаться более пятнадцати минут.

— Мы займем правую комнату и лишь освежим лица, — улыбнулся капитан.

— Я постою за дверью и провожу вас.

Гостей ждали за столом, накрытым для чаепития. Супруга лорда сидела слева от него. Невеста устроилась справа от главы семьи в воздушном розовом платье, с узкой диадемой в волосах. Гарри сел возле Аннет, его родителей посадили напротив молодых. Остальные места заняли взрослые родственники хозяев дома. Поскольку ожидали родичей жениха, детей не достигших совершеннолетия — их присутствовало трое, усадили за низкий столик.

Гарри обратился к лорду:

— Родители привезли фрукты, они все еще в багажниках машин. Нужно срочно перенести их в прохладное место.

— В наших подвалах достаточно прохладно. Джеймс, вели парням перенести туда ящики.

— Хорошо бы посмотреть, в каком состоянии долетели фрукты, — заметил капитан.

— Я посмотрю, — невеста встала с места и взяла за руку Гарри.

— Я спущусь вместе с вами, — улыбнулся капитан.

Слуги достали ящики из багажников и понесли в подвал. Раньше них внутрь высокого подземелья вошли капитан с молодыми. Помещение оказалось светлым из-за широких узких окон, расположенных под потолком.

— Здесь есть стеллажи, — оглядев просторное помещение, обрадовался капитан, — желательно на них положить картон, а фрукты разложить на нем в один слой. Так они лучше сохранятся.

Слуги открыли ящики.

— Кажется, хорошо долетели, — капитан посмотрел на абрикосы.

— Сейчас проверю, — принцесса достала несколько плодов.

— Попробуй самый яркий, он зрелый и вкусный, вытри, потом ешь, — подсказал Гарри, подавая любимой платок.

— Вы сами разберетесь, — капитан вышел из подвала, смеясь.

Через минуту спустилась мать Гарри:

— Абрикосы лучше помыть и угостить детей.

— Да, верно. Кто-нибудь принесите глубокую миску, я выберу спелые абрикосы, — согласилась принцесса.

— И сладкий виноград.

— Мы еще не добрались до винограда.

Родители Гарри вернулись в парадный зал и сели на свои места. Отец жениха обратился к присутствующим:

— Мои родители и другие родственники смогут прилететь завтра. Скажу по секрету одна из родни — София, подруга Морской Дивы, поэтому ее присутствие на свадьбе желательно.

— Кто такая Морская Дива? — спросили собравшиеся.

— Вам расскажет невеста, — улыбаясь, обещал лорд, — и покажет нечто важное.

Лорд представил собравшихся: своих — брата и сестру, и брата супруги с их семьями.

Аннет пришла в сопровождении слуг, несущих блюда с абрикосами и виноградом. Она успела их помыть, а гроздья разобрать на мелкие веточки. Подойдя к низкому столику, невеста принялась распределять фрукты: клала детям на тарелки, оставшиеся плоды делила между взрослыми.

— Как доехали фрукты? — лорд обратился к капитану.

— Они не испортятся до свадьбы. Не то говорю, короче, наша невеста не даст им сильно измениться в цвете, — по-доброму улыбнулся капитан. — Пусть ест на здоровье — это ее праздник.

— Дочка, еще раз спустись в подвал и выбери самые спелые фрукты для всех нас. Все присутствующие приглашены на свадьбу. Будем считать, что торжество началось, — смеясь, согласился лорд.

— Верно. В прежние времена свадьба длилась три дня, иногда и неделю.

Стуча каблучками принцесса с радостью побежала к двери, Гарри и слуги едва поспевали за ней.

В подвале девушка деловито рассматривала фрукты, разбирала содержимое ящика.

— Гарри, персики можно раскрывать как абрикосы?

— Нужна сноровка и сила, лучше не пробуй, от неумения потечет сок. Советую разрезать ножом на четыре части.

— Части будут слишком крупные.

— Тебе жалко?

— Если не съедят, они высохнут.

— Ты не дашь свершиться подобной несправедливости. Кстати, белый виноград называется «дамские пальчики».

— Сладкий, — она ела смакуя.

— Значит зрелые ягоды.

— Надо быстро съесть всю коробку.

Аннет вошла в зал, жуя персик, в сопровождении слуг, несущих блюда с фруктами.

— «Дамские пальчики» все мои.

— Что это? — поинтересовалась мама.

— Белый виноград.

— А черный виноград нам есть можно?

— Я пошутила, конечно, можно есть любой. Белый виноград слаще.

Невеста подошла к родителям Гарри:

— Я вас люблю за эту идею, за фрукты, а Гарри обожаю еще больше.

— Когда приедешь к нам, попробуешь и другие вкусные фрукты, — с улыбкой обещала мама Гарри.

— У нас не такой большой дом, как ваш. На берегу горного озера — в часе езды от города, расположен наш двухэтажный просторный особняк. В городе имеем удобные три квартиры в центре, — добавил капитан.

— Джеймс, скажи повару, пусть нарежет фрукты и для слуг, — улыбаясь, велел лорд.

— Первая часть торжества: проверка качества южных плодов, — объявил Гарри.

— Нет, не так, первая часть торжества сладкая: угощение невесты южными фруктами.