Выбрать главу

- Пока нет. Но будьте готовы дать исчерпывающие ответы, коль скоро они появятся, - с этими словами он вышел вон.

Какое-то время я гадал, чем вызван был этот визит. Ужели положение хранителя традиций Мнемотеррии давало право вести себя столь бесцеремонно? Надо будет повыспрашивать Габриэля, когда он вернется. Все-таки я многого не знал о заведенных в Мнемотеррии порядках, не хотелось подводить хозяев да и самому попадать впросак.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но затем появилась Январа, все мысли вылетели из моей головы. Девушка была полностью одета для прогулки. Ее изящную голову венчала крохотная кокетливая шляпка, тонкий стан охватывало элегантное серое платье с пуговицами на груди и воротником-стойкой, украшенным рюшью, на ногах были легкие ботфорты с низким широким каблуком, какие обычно используют для верховой езды.

- Доброго утра, Микаэль, - напевно произнесла она. - Как вам спалось?

- Благодарю, спал как убитый.

- Вы готовы к прогулке? Я рада компании, ведь маменька не большая любительница выходить из дому, а бродить в одиночестве быстро прискучивает.

Под щебетание Януси мы прошли в большую переднюю, где слуга подал девушке накидку-пелерину, украшенную шкуркой чернобурки, а мне – шинель. Лисица на плечах Януси выглядела совсем живой: с острой мордочкой, блестящими глазами, лапами с коготочками и роскошным пушистым хвостом.

- Это тоже подарок брата? – не сдержал я любопытства.

- Как вы угадали? – удивилась Январа.

- Он сравнил вас однажды с лисой.

- Разве между нами есть сходство?

- Полагаю, Габриэлю виднее. Я слишком мало знаком с вами, чтобы судить.

- Но какое-то мнение у вас сложилось? Мне очень хотелось бы знать, как выгляжу я в ваших глазах.

Януся была серьезна, смотрела на меня пытливо, чуть склонив головку на бок, постукивая обутой в ботфорт ножкой об пол, хотя последнее едва ли осознано. Я поддался ее нетерпению.

- Вы очаровательны своей непосредственностью. Вы кажетесь воплощением стихийных сил – лукавый эльфёнок, дитя природы. Вы естественны, как ветер, как слепящий блик на воде, как дождь в лицо. Вас нужно либо принимать сразу, безоговорочно, либо не принимать вовсе.

- И что же решили вы?

- Кто я такой, чтобы противиться стихии?

День стоял погожий, напоенный свежестью и солнечным сиянием. Пригревало. Мы миновали туевую аллею с вечно голодными и вышли за ворота усадьбы. Какое-то время сквозь сплетение ветвей еще проглядывали дома и хозяйственные постройки, но они быстро скрылись из виду, и мы ступили в лес. Он был редким и светлым. То тут, то там из земли выходили камни, дорога то подымалась вверх, то шла под гору. Вскоре мне сделалось жарко в шинели, я снял ее и перебросил через локоть.

Январа вела меня вдоль реки. По обеим ее берегам высились могучие стволы деревьев. Ложе реки складывалось округлыми глыбами желтоватых и голубоватых цветов, в которых течение пробило себя путь. Я смотрел, как вода преодолевает каменные преграды, пенясь бурунчиками.

- Обычно Смородиновая куда уже, - охотно пояснила Януся, перехватывая мой взгляд. – Но теперь весна, в горах тают снега и спускаются к нам, сюда. Ниже по течению есть мост, там мы переберемся на другую сторону.

От быстрой ходьбы девушка разрумянилась, но ее голос оставался размеренным, а дыхание ровным – подъемы и спуски не утомили Январу ничуть. Плавной была походка: девушка точно скользила сквозь воздух. Если бы не стук мелких камешков, отбрасываемых ее ботфортами, я бы подумал, что делю тропу с существом, сотканным из эфира и солнечного света.

- Как вам понравился вчерашний вечер? – спросила Януся.

- Никогда прежде не видел ничего подобного, - нимало не покривив душой, отвечал я.

- Вы смеетесь надо мной! Не такие уж мы здесь, в нашей оторванности от мира, дремучие провинциалы. Ни за что не поверю, будто в вашем доме не музицируют! Габриэль рассказывал, у вас три сестры.

Я боялся, что, узнав о болезни моего отца, Январа примется жалеть меня, мне же хотелось видеть в ее глазах восхищение, поэтому я сказал, не вдаваясь в объяснения:

- У сестер другие увлечения.