Выбрать главу

— Ясно, — сказал Дрейк, улыбаясь. — Рад познакомиться с вами, мисс Бакстер.

— У нее в машине некоторые документы, — сообщил Мейсон. — Не можешь ли ты помочь ей принести их сюда?

— Тяжелые? — осведомился Дрейк. — Мне нужна будет помощь?

— Нет, — ответила Виргиния. — Связка бумаг, возможно, дюймов двадцать в толщину. Один человек вполне справится.

— Тогда пойдемте, — сказал Дрейк.

— Я хотела бы рассказать вам, мистер Мейсон, еще об одной вещи, — произнесла Виргиния. — Когда я уезжала с фермы Джулиана Баннока в Бейкерсфилде, чтобы позвонить вам и решить вопрос с документами, этот человек появился там, на ферме.

— Какой человек?

— Тот, который приходил ко мне. Иган, как вы назвали его, шофер миссис Трент.

— И что он хотел?

— Он хотел посмотреть некоторые документы из архива мистера Баннока. Джулиан, брат Баннока, предложил ему подождать меня несколько минут.

— И что случилось?

— Тот человек в спешке сел в машину и умчался прочь.

— Ясно, — сказал Мейсон. — Давай найдем те документы, Пол.

В сопровождении Пола Виргиния спустилась к стоянке автомашин. Она открыла машину. Пол положил связку в картонную коробку и, водрузив ее на плечо, двинулся в офис Мейсона.

— Давайте посмотрим на указатель под буквой «Т», — сказал Мейсон. — Тут написано: «Т-1», «Т-2», «Т-3», «Т-4», «Т-5». Что это означает?

— Таким образом я хранила завещание под буквой «Т». «Т-1» охватывает первые пять букв алфавита. «Т-2» — следующие пять букв и так далее.

— Понятно. Давайте посмотрим бумаги под указателем «Т-4» и попытаемся найти документы, относящиеся к Лоретте Трент.

Мейсон рассыпал документы по столу и вместе с Деллой Стрит, Полом Дрейком и Виргинией Бакстер приступил к поискам.

— Да, — заметил Мейсон через несколько минут. — Тут большое число копий завещаний, но нет документа Лоретты Трент.

— Мы составляли несколько документов для нее, по крайней мере, завещание я хорошо помню, — сказала Виргиния.

— Джордж Иган пытался установить нахождение архивных документов Делано Баннока, а он, как известно, работает шофером у Лоретты Трент.

Мейсон повернулся к Полу Дрейку.

— В какую больницу была помещена Лоретта Трент после так называемого приступа в системе пищеварения?

— «Филлипс мемориел хоспител», — ответил Дрейк.

Мейсон кивком головы показал на телефон.

— Делла, позвони туда, — попросил он.

Делла Стрит попросила дать внешнюю линию,

нала телефон и набрала номер. Она кивнула Мейсону, который поднял трубку своего телефона.

— Это больница «Филлипс мемориел хоспител»? — Да.

— Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хотел получить некоторую информацию об одном из ваших пациентов.

— Извините, но о своих пациентах мы справок не даем.

— Это рутинное дело, — спокойно сказал Мейсон. — Речь идет о Лоретте Трент. Три раза она лежала в вашей больнице в течение нескольких последних месяцев. Я хотел бы узнать фамилию ее лечащего врача.

— Минутку, такую информацию мы вам дадим.

— Я подожду, — сказал Мейсон.

Через минуту тот же голос сказал:

— Врача зовут доктор Феррис Алтон. Он сейчас в «Рандуэлл-билдинг».

— Спасибо.

Адвокат повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.

— Давай попытаемся связаться с медицинской сестрой доктора Алтона.

— С его сестрой?

— Да, — ответил Мейсон. — Я хотел бы переговорить с доктором Алтоном, но думаю, что целесообразнее сначала побеседовать с его медицинской сестрой. Возможно, сейчас доктор занят. После обеда он посещает своих пациентов, утром оперирует и делает обход больных.

Делла Стрит выяснила номер телефона, попросила Герти дать внешнюю линию и, набрав нужный номер, кивнула Перри Мейсону.

Подняв трубку, адвокат сказал:

— Здравствуйте. Говорит адвокат Перри Мейсон. Мне известно, что доктор Алтон очень занят, а сейчас наиболее напряженное послеобеденное время. Но у меня важное дело. Я хотел бы переговорить с доктором о деле, которое касается его пациента.

— Перри Мейсон, адвокат? — переспросил женский голос.

— Да, да.

— Я уверена, что доктор захочет поговорить с вами лично. Он сейчас занят, но я прерву его. Можете ли вы немного подождать?

— Конечно, — ответил Мейсон.