Выбрать главу

— Признайся, ты припрятал какой-то козырь, Перри?

— Возможно, — лаконично ответил Мейсон, — самое лучшее, что есть в нашем арсенале, — это заявление, которое ты сделал несколько минут назад: у кого мог иметься мотив для убийства Уильяма Энсона, помимо его жены?

— Ты считаешь это заявление в нашу пользу? — удивился Пол Дрейк.

— Совершенно верно. Оно ляжет в основу моей аргументации.

Дрейк в изумлении смотрел на Мейсона.

— Ты не морочишь мне голову, Перри?

— Нет, я совершенно серьезен.

Адвокат отодвинул стул и взял счет.

— Идемте, — скомандовал он.

Оказавшись у себя в офисе, он обратился к Делле Стрит:

— Уже половина третьего, Делла. Позвони-ка Пинки Брайер и выясни, на месте ли она.

— Разве мы куда-то отправляемся?

— Мы — нет, — усмехнулся Мейсон, — но меня интересует, на месте ли она. Просто спроси, где Пинки. Кто бы ни ответил, скажи, что особой спешки нет, но нам нужно с ней связаться.

Делла Стрит позвонила, с кем-то переговорила, затем сообщила Мейсону:

— Пинки вылетела примерно час назад в Лас-Вегас, штат Невада. У нее двое пассажиров, мужчина и женщина. Нам это важно?

— Разве это не наводит на кое-какие мысли, Делла?

Делла Стрит восхищенно посмотрела на адвоката:

— Умник вы этакий, и как это все у вас так ловко получается?

Глава 20

В девять тридцать, когда судья Краудер занял, свое место за столом, а зрители расселись по рядам в переполненном зале, внезапно появился Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, и промаршировал на возвышение, где сел на стул рядом с Александром Дру.

Судья Краудер с явным изумлением воззрился на усиление обвинения.

— Вы собираетесь разбирать сегодня еще одно дело, господин окружной прокурор?

^ Нет, ваша честь, — ответил Гамильтон Бюргер, — в данном деле обнаружились такие вещи, что я пожелал лично присутствовать на его разбирательстве.

— Ну что же, приступайте, — сказал судья.

— Если суд разрешит, — начал Гамильтон Бюргер, с нарочитой медлительностью поднимаясь на ноги, — мне стало известно, что в данном деле было обнаружено одно крайне важное доказательство, что каким-то образом советник защиты, Перри Мейсон, узнал об этом раньше полиции и, полагаю, предпринял шаги для того, чтобы помешать предъявлению этой улики.

— Это весьма серьезное обвинение! — произнес судья.

— Обвинение в состоянии доказать это! — запальчиво выкрикнул Гамильтон Бюргер.

— Желаете сделать формальное заявление? — спросил судья Краудер.

— Факты предельно просты, ваша честь. У нас есть основание предполагать, что Дилейн Арлингтон обнаружил очень важное вещественное доказательство, которое до этого времени не было замечено; что он проконсультировался со своей племянницей, Дафной Арлингтон, относительно этой улики, что Дафна, в свою очередь, отправилась к Перри Мейсону; Перри Мейсон заставил свидетеля Дилейна Арлингтона нанять самолет и улететь за пределы юрисдикции округа, в соседний штат, откуда он возвратился только сегодня утром, наотрез отказавшись обсуждать какие-либо вопросы, связанные с данным делом и характером обнаруженной им улики. Поэтому полиция не смогла выяснить никаких подробностей, им известно через второе лицо, что в темном дальнем углу шкафчика под водопроводной раковиной в том помещении, где состоялось роковое барбекю, была найдена баночка с мышьяковым препаратом, продаваемым под названием «фезерфарм». Поскольку не было никаких оснований приносить с собой в гости снадобье, употребляемое для обработки перьев птиц при набивке чучел, но зато отравительнице было просто необходимо иметь при себе фезерфарм для осуществления своего чудовищного плана, это вещественное доказательство приобретает первостепенное значение, и мы обращаем внимание суда, что маневры защиты были направлены на то, чтобы не дать нам возможности заполучить эту баночку.

— Вам известно, где в настоящее время находится данное вещественное доказательство? — спросил судья.

— Моя первоочередная задача это выяснить с помощью свидетелей, которых я вызову, — загремел Гамильтон Бюргер, — и я прошу суд ввиду столь серьезных обстоятельств отменить решение об освобождении обвиняемой под залог и немедленно взять ее под стражу.

Судья Краудер хмуро посмотрел на Перри Мейсона.

— Мистер Мейсон, желаете ли вы отвести данное обвинение?

— Нет, ваша честь, это не суть важно. Моя единственная просьба не спешить отменять решение об освобождении моей подзащитной под залог хотя бы до тех пор, пока суд не ознакомится со всеми свидетельскими показаниями.