Выбрать главу

— Боже праведный, да! Именно так все тогда и произошло. Помню, как он сказал мне, что он большой поклонник крабового салата, это его любимое блюдо. Ну а я хвастливо добавил, что в нашем доме его умеют особенно вкусно готовить. А потом предложил: «У меня порция гораздо больше вашей, берите-ка себе мою».

— Вы обменялись тарелками?

— Да, поменялись.

— Тем самым вы спасли себе жизнь. А теперь я желаю приобщить к делу эту подброшенную баночку с фезерфармом как вещественное доказательство защиты, показывающее, что не только была предпринята попытка подстроить ложное обвинение против моей подзащитной, но также и то, что отравление и смерть Уильяма Энсона были случайными. Смертельная доза предназначалась для Дилейна Арлингтона. Имелось всего одно лицо, у которого как будто мог существовать мотив для убийства Уильяма Энсона, это моя подзащитная, Селма Энсон. Но имелось несколько человек, которые были кровно заинтересованы в ток, чтобы их милейший дядя Ди поскорее переселился в лучший мир, и одной из них была его невероятно желчная и язвительная племянница Милдред Арлингтон.

Мейсон повернулся к Гамильтону Бюргеру:

— Имеются ли у вас вопросы к данному свидетелю?

Гамильтон Бюргер, который в это время о чем-то совещался со своим помощником, ответил без колебаний:

— Вопросов нет.

— В таком случае, — заявил Мейсон, — если обвинение прекращает дело, защита может обойтись без аргументации.

Гамильтон Бюргер, произнес, стараясь изо всех сил не проявить своего недовольства:

— Обвинение прекращает дело.

— Защита прекращает дело без аргументации, — сказал Мейсон.

— Желаете ли вы аргументировать? — спросил судья у Гамильтона Бюргера.

— Это дело — нет.

— Суд находит обвиняемую невиновной, ей возвращается полностью сумма залога. Суд далее распоряжается, чтобы Милдред Арлингтон и Джордж Финдлей были немедленно взяты под стражу для дальнейшего расследования. Суд выносит такое решение на основании того, что имела место подтасовка фактов и фабрикация ложных улик в суде. Прокуратуре вменяется в обязанность тщательно разобраться в этом деле и собрать необходимые доказательства того, что Милдред Арлингтон виновна в убийстве, а Джордж Финдлей является ее соучастником. Судебное заседание по этому делу откладывается.

Судья поднялся и пошел к выходу.

Присутствующие разразились громом аплодисментов.

Судья повернулся, как будто намереваясь прекратить столь бурное проявление восторга, затем, посмотрев на Селму Энсон и Дилейна Арлингтона, замерших в объятиях друг друга, широко улыбнулся и махнул рукой.

Мейсон, окруженный плотным кольцом поздравляющих, повернулся в сторону Джорджа Финдлея.

Насмешливо, поклонившись, он произнес:

— Амур всегда отличается своим рыцарством, хотя ему свойственны и легкомыслие, и беспечность. И тем не менее Амур всегда, в первую очередь, защитник влюбленных. Вот и вы явились виновником этого счастливого брака. Прощайте, Амур!

Джордж Финдлей, издав яростный вопль, бросился на адвоката, намереваясь его ударить, но его схватил сзади помощник шерифа:

— Без глупостей, парень. Спокойнее, вы арестованы, не забывайте об этом.