— Разве она тебя оскорбила, Миранда? — Тихий голос Винсента прозвучал до странности безжизненно. — Если не ошибаюсь, Нора сказала, что я тебя заслуживаю, — ты считаешь это оскорблением?
Миранда бросилась прочь. Винсент повернулся к Норе и Десмонду, собираясь что-то добавить, но в это время к ним подошли сенатор с супругой.
Сенатор приветствовал Винсента, Десмонд постарался встать к ним поближе, и Нора воспользовалась возможностью отойти в сторонку. Ее охватила дрожь. Чувствуя, что она на грани обморока, девушка поспешно удалилась в дамскую комнату.
Что она натворила, Господи, что же она натворила!
К счастью, в дамской комнате никого не было. Нора сбрызнула руки холодной водой, приложила ладони к пылающим щекам и бессильно опустилась на обитую бархатом банкетку. Посидев несколько минут, она заставила себя встать и подойти к зеркалу в золоченой резной раме. На нее смотрело какое-то чужое лицо. У девушки вдруг родилось ощущение, будто в ее телесную оболочку поместили совершенно другого человека. А кто в этом виноват? Да все он, Винсент. До встречи с ним Нора Даймонд была обычной милой девушкой, ничем не напоминающей взрывоопасное создание, которое вырывается на волю всякий раз, когда она оказывается в радиусе нескольких ярдов от Винсента Пламмера.
Это он пробудил в ее душе чувства, о существовании которых она даже не подозревала, причем далеко не только гнев и ярость — это было бы еще полбеды. Нора вспомнила эротические видения, которые посещали ее с тех пор, как она впервые увидела Винсента, и покраснела еще сильнее. Что он с ней сделал? И продолжает делать, несмотря на окончательный разрыв? Если это и есть любовь, то она совсем не похожа на то светлое чувство, о котором Нора мечтала.
Девушка поняла, что не пойдет обратно в зал. Она в жизни ни от кого и ни от чего не убегала, но на этот раз была просто не в состоянии вернуться. Она бы поставила себя в еще более глупое положение, не разряди Винсент обстановку. И теперь Нора просто не доверяла самой себе: если Миранда с ее наглой физиономией и презрительным взглядом подойдет к ней близко, крови не миновать.
«Какая-то жалкая секретарша». Надо же такое ляпнуть!
Нора стиснула зубы. Вот опять: Брайан не узнал бы в этой фурии тихую нежную девушку, которая была его невестой. Возможно, у нее с Хильдой гораздо больше сходства, чем хотелось бы.
Написав Десмонду коротенькую записку с извинениями, которые он, впрочем, вряд ли поймет и примет, Нора с опаской выглянула в дверь. Путь свободен. Она сунула листок в руку первому попавшемуся официанту и быстро покинула отель.
Нет, я вовсе не убегаю, просто пытаюсь избавить всех от неловкости, мысленно убеждала себя девушка, но это объяснение не казалось убедительным даже ей самой.
На улице было еще светло и довольно тепло. Стоял тихий летний вечер. Нора остановила такси и, повинуясь какому-то необъяснимому импульсу, назвала адрес матери. Сжавшись в комочек на заднем сиденье, она закрыла глаза, и перед ней снова ожила ужасная сцена с Винсентом.
Пятнадцатимильный путь пролетел незаметно.
Нора вошла в дом, открыв дверь своим ключом. Мать возилась в саду. Навстречу девушке вышел толстый полосатый кот. Нора помедлила на пороге кухонной двери, выходившей в сад, и несколько мгновений наблюдала за матерью. Она вдруг заметила, что та выглядит усталой и постаревшей — два слова, которые у нее никогда не ассоциировались с энергичной деловой мисс Даймонд, — и Норе вдруг пришло в голову, что история с Хильдой и Брайаном была для матери тяжелым ударом.
— Это ты, Нора? — Миссис Даймонд подняла голову от клумбы с веселыми анютиными глазками и улыбнулась дочери. — Какой приятный сюрприз!
Отправляясь сюда, Нора не собиралась ни с кем делиться своими проблемами, но при виде искренней радости матери в душе девушки что-то сломалось. Плотина, сдерживающая поток эмоций, рухнула, и Нора разразилась потоком слез.
Встревоженная миссис Даймонд поспешила к дочери.
— Дорогая, что случилось?
Нора не сразу смогла говорить. К тому времени, когда она достаточно успокоилась, обе женщины уже сидели на скамейке под яблоней.
Нора рассказала матери всю историю от начала до конца — начиная с того дня, когда Винсент Пламмер впервые появился в ее жизни, и заканчивая финальной катастрофой, разразившейся в этот самый вечер.
— Я совсем запуталась и не знаю, как выбраться. — Девушка подняла на мать опухшие от слез глаза. — Я бы, наверное, все отдала, лишь бы избавиться от любви к нему, но ничего не могу с собой поделать.
— Знаю, детка, знаю. — Миссис Даймонд вздохнула и прижала дочь к себе. Нора не помнила, когда последний раз они вот так сидели вместе. — Кажется, я уже говорила, мы с тобой слишком похожи. Мы из тех, кто любит лишь раз в жизни.