Выбрать главу

— Может, нам лучше пойти под навес? Боюсь, сейчас начнется гроза. Ой, Боже праведный! — внезапно воскликнула она. — Посмотри вон туда!

Она кивком головы указала на Оуэна Хоуторна, стоявшего в противоположном конце стадиона под руку не с кем иным, как с самой Вирджинией Блейторп. Юлиана не видела ни того, ни другого со дня свадьбы, и неудивительно — они с Блейком порвали со своими прежними компаниями.

— Ты имеешь в виду наших бывших жениха и невесту? — произнес он скучающим тоном. — Да… я их тоже приметил.

— Как ты думаешь, неужели они считают приличным появляться вместе после всего?

— А что тут такого? Разве мы с тобой «после всего» не появляемся вместе? Кроме того, они ведь помолвлены.

У Юлианы перехватило дыхание.

— Оуэн помолвлен с Вирджинией? Блейк прищурил глаза и остро посмотрел на нее.

— Да. А почему бы и нет? Тебя это волнует?

— Ну… я… В принципе, нет. Они очень подходят друг другу. Но если ты это знал, почему же ничего не сказал?

Он пожал плечами:

— Мне и в голову не пришло, что тебя это как-то заинтересует.

— Мне нет до них никакого дела. Я просто… просто…

— Ревнуешь? — вкрадчиво, как лиса, подсказал Блейк.

Юлиана уже с трудом сдерживала все возрастающее раздражение.

— При чем тут ревность? Я чувствую себя виноватой.

— Что?!

— Да, именно виноватой. Из-за того, что вышла замуж почти сразу после разрыва с Оуэном. Ты же знаешь, что, несмотря ни на что, он очень любил меня. И его чувства не были безответными. Сомневаюсь, что у него с Вирджинией то же самое. Если честно, я вообще недолюбливаю таких девочек, как Вирджиния. И кроме того, мне всегда казалось, что все думают, что я вышла за тебя замуж из-за денег, бросив его. Мы-то знаем, что это не так, но какое-то глупое чувство вины остается…

— Но ведь это так. И я знал об этом с самого начала. Это было моим главным козырем, чтобы склонить тебя к браку. Конечно, не скрою, заранее мне пришлось немало потрудиться…

Он наклонился и с нежностью поцеловал ее. На мгновение Юлиане показалось, словно почва уходит у нее из-под ног. И онемев от изумления, она с болью в глазах посмотрела на него. Но затем очень скоро боль сменилась яростью.

— В этом мире полно богатых мужчин, — медленно и зловеще произнесла она, — до которых противно даже дотронуться, а не то чтобы выйти за них замуж. Если я так жаждала твоих денег, Блейк, тогда скажи, почему же я до сих пор работаю и постоянно настаиваю на том, чтобы покупать вещи на свои собственные деньги?

Он пожал плечами. На его лице была полная безмятежность.

— Ну ладно, я просто неверно выразился. Ты вышла за меня замуж из-за моего положения в обществе власть имущих. Угадал? Боже, Юлиана, да кому это нужно? Не все ли равно? Ты же прекрасно знаешь, что меня всегда привлекала твоя амбициозность. И я даже приветствую, что мы открыто построили наши отношения не на любви, а на расчете. Именно поэтому моей женой стала ты, а не та лживая сучка.

Слушая эти слова мужа, Юлиана вдруг подумала: а ведь он все еще не забыл Вирджинию. Да, похоже, что все так! Ей вдруг вспомнились его объяснения причины разрыва с Вирджинией, и сейчас, сопоставив все, она осознала, насколько они были нелепыми и надуманными.

— Блейк, а что на самом деле произошло у вас тогда с Вирджинией? Ты узнал, что она изменила тебе?

— Нет, — резко отозвался он. — Я случайно узнал, что ее семейство разорено, а она за день до этого бесстыдно врала, хвастаясь, какой куш на днях ее отец сорвал на валютной бирже. Мне вдруг пришло в голову, что, не будь у меня денег, она бы и не взглянула в мою сторону. Черт возьми, ты даже представить не можешь, как легко и быстро теряешь друзей, находясь на грани банкротства, и как скоро они возникают, когда твои дела идут в гору. Я всегда считал ее несколько иной, не похожей на всех тех пустоголовых вертихвосток из общества. Но оказалось, что она работала лишь в силу крайней необходимости, а не из-за того, что хотела иметь собственные деньги. Я был для нее не чем иным, как выигрышным лотерейным билетом, материальной базой для прекрасного, пустого времяпрепровождения на ланчах, участия в женских благотворительных комитетах и все такое. — Блейк криво ухмыльнулся. — Ну, а теперь, когда я выложил тебе все карты, твоя очередь рассказать о себе. Только честно! Ты виделась с Оуэном Хоуторном во время моего отъезда?

— Нет!

— С кем тогда?

— Ни с кем!

— Ты лжешь, Юлиана.

— Нет, это правда. Как ты смеешь мне не верить?

— Хорошо бы поверить… Знаешь, я всегда жил пословицей «Кто старое помянет, тому глаз вон», но сейчас вдруг понял, что почему-то не чувствую в себе былого великодушия. Видимо, у каждого существует своя ахиллесова пята. Моя заключается в тебе, Юлиана. Если когда-нибудь я убежусь, что ты обманула меня, ты узнаешь совсем другого Блейка. Заранее предупреждаю, не буди во мне зверя. — Он резко поднялся. — Пойдем в шатер, пока не началась гроза.

Ошарашенная диким всплеском ревности Блейка, Юлиана весь остаток дня не проронила почти ни слова. Что это — мужской эгоизм и чувство собственника? Или здесь кроется нечто иное, более сокровенное?

О том, что Блейк любит ее, она даже и не подумала, да и стоит ли думать о несбыточном? Хотя если бы такое случилось, она бы чувствовала себя счастливейшей из женщин. Она бы стерпела все, если бы он хоть намекнул ей о своих чувствах. Решительно все!

Однако жизнь не стоит на месте и приносит нам все новые испытания. И никогда, увы, не знаешь, что она тебе подбросит через месяц… день… час…

Глава 9

Ничто не предвещало беды… Ничто не говорило о приезде Барбары.

Подъехав к дому, они не увидели ничего странного, что свидетельствовало бы о нежданных гостях — ни одной незнакомой машины не то что в гараже, но даже и на улице. И лишь только войдя в дом…

— Мистер Престон, у вас гости, — как обычно церемонно сообщила Сюзанна. — Ваша сестра. Она в кабинете.

Юлиана поморщилась и, чтобы утаить от Блейка свое недовольство, отвернулась якобы для того, чтобы сложить шляпку и сумочку на кухонную стойку. Но Сюзанна уловила ее реакцию и хмыкнула себе под нос. Оказывается, миссис Престон тоже недолюбливала Барбару.

— По-моему, она расстроена, — добавила миссис Доусон.

Блейк нахмурился.

— Ясно… Юлиана, ты пока не вмешивайся. Я сам пойду и поговорю с ней, — бросил он через плечо.

Она и моя гостья, — сухо возразила Юлиана.

Ее замечание вывело его из себя.

— Женщина! — вспылил он и, метнув на нее предостерегающий взгляд, ушел.

— Ну что скажешь? — всплеснула руками Юлиана.

Сюзанна пожала плечами.

— Сестра мистера Престона ничего не объяснила. Может быть, она ушла от своего мужа. Или, возможно, он бросил ее. — Она отвернулась и принялась снова за приготовление ужина. — Я не знала, что она приедет, и приготовила ужин на двоих. Надо еще чего-нибудь придумать.

Юлиана тихо застонала. Мало того что ей придется сидеть с Барбарой за одним столом, но ведь может случиться, что она останется у них!

— Да, пожалуй, — вздохнула Юлиана. — Надеюсь, это единственное, что от тебя потребуется.

Экономка закатила глаза.

— Мне бы тоже этого хотелось. Не выношу… — Она оборвалась на полуслове и закусила губу. — Простите, миссис Пре… Юлиана, я не должна была говорить так. Это не мое дело. Мистер Престон — хозяин, и я не вправе высказывать свое мнение о его родственниках.

Юлиана похлопала ее по плечу.

— Нет, нет, Сюзанна, все нормально, я полностью разделяю ваши чувства. Мне самой эта женщина как кость в горле. Но, как вы верно заметили, она сестра Блейка, мы обязаны проявить гостеприимство. Конечно… если вы постелите ей простыню покороче или подсыплете слабительного в стакан с водой на ночь, я не обижусь.