Выбрать главу

Автор: Вероника Идэн

Книга: Беспощадный дикарь

Серия: Грешники и святые #4

Перевод группы: https://t.me/ecstasybooks

  

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА

Беспощадный Дикарь — это темный роман для взрослых о хулиганах средней школы, предназначенный для читателей 18+. Парни из серии «Грешники и Святые» — дьявольские хулиганы, поставленные на колени вспыльчивой героиней, поэтому, если вы любите истории типа враги-любовники, вы попали по адресу. Этот взрослый роман содержит грубые выражения, сомнительные ситуации и интенсивное графическое сексуальное/насильственное содержание, которое некоторые читатели могут счесть триггерным или оскорбительным. Пожалуйста, отнеситесь к этому с осторожностью.

Если вам нравятся слабые героини и милые парни, то эта книга не для вас, но если вы любите сильных девушек и самодовольных антигероев, то вы «опали по адресу! Держитесь за свои сердца, потому что эти парни не прочь их украсть.

Каждая книга входит в серию, но может быть прочитана как самостоятельная..

Серия «Грешники и святые»:

#1 Порочный святой

#2 Соблазнительный дьявол

#3 Безжалостный епископ

#4 Беспощадный дикарь

  

ПЛЭЙЛИСТ

Revenge — XXXTENTACION

Killer — Valerie Broussard

Riptide — Unlike Pluto

JOLT — Unlike Pluto

I’m a Sucker for a Liar in a Red Dress — Adam Jensen

Good Girls — Elle King

Arcade —Duncan Laurence, FLETCHER

you broke me first — Tate McRae

forget me too — Machine Gun Kelly, Halsey

The Kid I Used to Know — Arrested Youth

Dreams — Fleetwood Mac

Nails — Call Me Karizma

Heart — Shaped Box — Nirvana

Riptide — grandson

Monsters — All Time Low, blackbear

Sick Thoughts — Lewis Blissett

Hate The Way — G-Eazy, blackbear

Consensual — Landon Tewers

Heart Of The Young — coldrain

body bag — Machine Gun Kelly, YUNGBLUD, The Used, Bert McCracken

E-GIRLS ARE RUINING MY LIFE! — CORPSE, Savage Ga$p

Gone — coldrain

Monster (Under My Bed) — Call Me Karizma

Learning to Survive — We Came As Romans

Needed Me — Rihanna

My Oh My — Paloma

Rebels — Ivy Adara

Trust — Alina Baraz

We Belong — Dove Cameron

Dandelions — Ruth B.

К сложному. Дружба, история, тонкая грань между любовью и ненавистью.

Пролог

Мэйзи

10 лет назад

— Это нечестно! — плачу я, гоняясь за своим братом и нашим лучшим другом. — Вы не можете выиграть только потому, что вам по девять лет, придурки!

Их смех отдается эхом, когда мы втроем бежим по тихой улице, где мы живем. Они оба на год старше и крупнее меня, поэтому мальчики легко обгоняют меня. Это меня так бесит! Девочки могут быть такими же крутыми в чем-то, как и мальчики. Я им покажу.

— Холден! — кричу я в спину брату, когда разочарование бурлит в моей груди.

— Выкуси, Мэйзи. Ты проиграла! — Холден злобно ухмыляется через плечо. — Мэйзи-Дейзи плакса-неудачница!

— Не такая! — кричу я достаточно громко, чтобы несколько птиц вздрогнули и улетели с возвышающихся сосен за домами квартала.

Фокс замедляется, отстав от Холдена достаточно далеко, чтобы я могла его догнать. Как только я оказываюсь рядом с ним, он толкает плечом и бросает мне тайную ухмылку, и часть разочарования покидает меня.

— Я не плакса, — кисло бормочу.

У него вырывается смешок, и он бросает на меня лукавый взгляд из уголка своих глаз. Они как океан, темно-синие и таинственные. Я очень хочу когда-нибудь снова увидеть океан. Обе наши семьи ездили прошлым летом, и это была моя любимая поездка — охота за ракушками и прохладными камнями с Фоксом и Холденом, когда волны разбивались пляж в Калифорнии. Мне так понравилось, что я сделала браслет из камней, которые подарил мне Фокс и никогда его не снимаю.

— Это не так, — соглашается Фокс. После паузы его рот искривляется в хитрую улыбку, которая появляется у него, когда он хочет доставить неприятности. Эта улыбка всегда привлекает меня к его коварным планам. — Давай вернем его.

Я ухмыляюсь. — Доворились.

После приветствия он обхватывает меня рукой за плечо и притягивает ближе, шепча мне на ухо. Он теплый и пахнет сладкой летней травой и немного моторным маслом из гаража его отца, должно быть, они работали над мотоциклом, прежде чем он вышел поиграть. Я сморщила нос от этой смеси, но не отстранилась.

— Отвлеки его, а я найду жука, — инструктирует он.

Мне приходится закрыть рот, чтобы мое волнение не вырвалось наружу и не выдало нас. Это идеальный план. Однажды Холден засиделся допоздна и посмотрел страшный фильм об армии насекомых-мутантов, который навсегда вывел его из себя, и теперь он до ужаса боится жуков из-за одной из сцен.

Кивнув, я пытаюсь подмигнуть Фоксу, но в итоге моргаю дважды. Неудачно. Он ухмыляется, качает головой и возится со своими темно-каштановыми волосами, ускользая, чтобы поохотиться в соседских кустах.

Мой брат уже перестал бежать и ждет нас с Фоксом в конце улицы.

— Холден, — пою я, прыгая, чтобы быстро сократить расстояние между нами. — Если ты не перестанешь быть таким грубым со мной, Фокс говорит, что не обменяет Флареона, которого он поймал в покемонах на прошлой неделе. — Я высовываю язык, чтобы продемонстрировать свою дразнящую рассеянность. — И я не покажу тебе, как построить крутой домик на дереве в Animal Crossing.

— Что? — шипит Холден. Он взволнованно убирает со лба длинные концы своих разлетающихся светло-каштановых волос, они такого же оттенка, как и мои. Люди думали, что мы близнецы, хотя он старше. — Вы оба обещали. Мне они нужны для моих испытаний!

Фокс подошел, ничем не выдавая себя, кроме того, что его руки сложены за спиной. — Во что мы будем играть дальше? Ты обошел нас обоих до финиша, так что выбирай.

Холден качает головой. — Пока нет. — Он поворачивается к Фоксу. — Ты клянешься, что обменяешься со мной своим Флареоном?

Фокс наклоняет голову. — Да, чувак.

Холден расслабляется и обдумывает, во что он хочет играть дальше.

— В прятки? — предлагаю я, не в силах сдержать крошечную ухмылку, так как я практически корчусь от предвкушения того, что должно произойти.

— Нет, ты проиграла. Ты не можешь выбирать. — Холден вздыхает. — Но в прятки звучит неплохо.

— Да? — Фокс ухмыляется. — Я думал о том же. Можешь подержать это для меня, пока мы прячемся от твоей сестры?

Прежде чем Холден успевает кивнуть, Фокс хватает его за руку и вытряхивает на ладонь Холдена круглого полосатого жука, по-моему, это безобидный колоритамжук. Мой брат смотрит вниз, и его карие глаза расширяются. Из его горла вырывается крик, когда он размахивает рукой, чтобы снять жука. Крошечная тварь падает на землю, мгновение извивается в замешательстве, а затем убегает прочь, а Холден выходит из себя, размахивая рукой, словно она была отравлена.

— Попался! — радостно восклицаю я, триумфально помахивая Фоксу. — Вот что ты получаешь за жульничество.

Лицо Холдена искажается в смущенном раздражении. Он проводит рукой по своим джинсам, окончательно выходя из себя теперь, когда жук исчез. — Вы, ребята, отстой!

Мой восхищенный смех вырывается наружу, заставляя меня перевернуться на спину и обнять живот, когда его сводит судорогой. Фокс прислоняется ко мне для поддержки, когда мы впадаем в истерику от нашей мести.

— Неважно, — ворчит Холден, махая рукой, чтобы сделать вид, что все в порядке. Мы его полностью раскусили. — Я иду домой играть в Xbox. Это скучно.