— Да, бабуль. Уверена. Стоило влить в тебя «Ксанакс» перед отъездом.
— Но тогда я не смогла бы сесть за руль.
— Не очень хочется тебя огорчать, но за рулем я.
— Ты водишь так же хорошо, как и готовишь. За рулем я.
— Простите, Марта Стюарт, но не у всех есть кулинарный ген.
— Нет такого понятия, как кулинарный ген.
— Точно есть. Ты же итальянка. Это заложено в твоей ДНК.
— Ха! Возможно, если бы ты попробовала использовать плиту вместо паяльной лампы, чтобы приготовить пищу, то у тебя не возникло бы столько проблем.
На это она отмахивается от меня рукой, давая понять, что разговор окончен. Фин ненавидит напоминание о том времени, когда она подожгла кухню, готовя жаркое с помощью металлообрабатывающего инструмента.
Добравшись до грузовика, мы сталкиваемся с незначительной проблемой в виде запертых дверей. Фин разбивает водительское окно болторезом, тем самым разрешая ситуацию. Мы забираемся внутрь.
За пять секунд эта хвастунья заводит двигатель.
— Подожди! — кричу, как только из выхлопной трубы вырывается рев.
Она удивленно смотрит на меня.
— Что?
— Предполагается, что за рулем буду я.
— Очень жаль, очень печально, но это не по фен-шую.
— Как этот бред применим в данной ситуации?
Она улыбается.
— Моя задница уже заняла место водителя. Кроме того, кто-то должен... — она делает паузу, а затем протягивает: — О-у-у.
Из-за ее явно приунывшего тона мои нервишки начинают шалить.
— Оу? Что такое?
— Вот «оу». — Она показывает через лобовое стекло на огромную металлическую дверь для передвижения грузовиков из отсека.
Проблема не в том, что она закрыта. Проблема — это огромные стальные задвижки, прикрепленные к цементному полу по низу с обеих сторон.
Я ошеломленно на них таращусь.
— Вот черт!
— Мягко сказано, Шекспир, — сухо бормочет она.
— Я думала, Макс позаботилась о безопасности?
— Задвижки, должно быть, совсем новые. По плану, эту дверь можно открыть изнутри вручную при выходе система безопасности из строя.
— И что нам делать? Болторез никак не пробьет металл такой толщины.
Фин на мгновение задерживает взгляд на двери.
— Молиться о чуде?
Я вскидываю руками.
— Молиться? Преступные умы не полагаются на высшее существо, надеясь, что оно поможет выбраться из передряги! Они переходят к плану «Б»! — Я делаю паузу. — У нас есть план «Б»?
— Нет.
Ну, у нее хотя бы хватило совести выглядеть смущенной.
Я застонала.
— Опять нет запасного плана? Все у нас через одно место!
— Мы не настолько уж и плохи, — оправдывается она. Затем тихо добавляет: — Зато я завела машину.
Я в отчаянии смотрю на дверь в течение нескольких секунд, а затем произношу:
— Придется импровизировать.
— Импровизировать? — она присвистывает. — В последний раз, когда ты употребила это слово, мне пришлось свисать из окна шестого этажа отеля.
— Ты же выжила.
— Не забыла ли ты случайно, что в это время здание было охвачено пламенем? А я была голой?
Я не обращаю на нее внимания.
— Просто жми педаль в пол. Мы, вероятно, сможем прорваться.
Она поворачивается ко мне, приподняв брови.
— Вероятно?
Я стараюсь, чтобы мой кивок выглядел твердо и убедительно.
— Это огромная махина мощностью почти в пятьсот лошадиных сил. Она все сделает сама. — Я на мгновение задумываюсь. — Или мы погибнем при взрыве. Так или иначе, будет эффектно.
Фин смотрит на меня так, словно у меня из головы растут рога. Потом улыбается.
— И именно поэтому мы лучшие друзья, Тельма.
Я улыбаюсь в ответ.
— Я тоже люблю тебя, Луиза.
И она вдавливает педаль до упора.
Грузовик рвется вперед, дизельный двигатель ревет, из покрышек валит дым.
Мы кричим в унисон во все легкие, мчась к металлической двери.
ГЛАВА 2
Киллиан
Я снова и снова зачарованно смотрю видео с камер наблюдения на экране компьютера, прокручивая ролик так много раз, что Деклан от нетерпения начинает ерзать на месте.
Он стоит рядом с моим столом — около двух метров убийственной силы с плечами полузащитника и глазами цвета замерзшего арктического озера, которое никогда не тает.