Выбрать главу

Секунду Шей разглядывала рисунок, затем смяла его в комок. Первый вариант был правдивее. Она не была настолько глупа, чтобы поверить во что-нибудь другое.

Шей закрыла глаза, наслаждаясь мягкими лучами солнца в ожидании Тайлера. Устав от беспокойной ночи, она вскоре почувствовала, что ее клонит ко сну, и позволила себе задремать.

* * *

Какая она беззащитная. И хорошенькая. Очень хорошенькая.

Рейф вышел из леса, где проверял, нет ли капканов. Он ненавидел эти чертовы штуковины. Нашел один и защелкнул. Звук сомкнувшихся стальных челюстей, ставших бесполезными, доставил ему удовольствие, которого он давно не испытывал.

Затем Рейф неохотно повернул обратно к озеру. Он только что провел час или больше, уговаривая себя, что его реакция на Шей Рэндалл — жар в чреслах и шевельнувшаяся в душе нежность как раз в то время, когда он не мог себе позволить размякнуть — была не чем иным, как результатом десятилетнего воздержания.

К несчастью, вид спящей девушки, отдыхавшей на его любимом камне, не погасил разгоравшегося в нем пламени. Что же это он сделал, черт его возьми? Почему просто не оставил ее взаперти?

Но Рейф знал причину. Насколько он мог судить, она была не виновата. Невиновная сторона. И он не смел поступить с ней так, как когда-то поступили с ним.

Будь все проклято!

Тайлер прислонился к дереву и просто смотрел на свою пленницу. Волосы девушки были влажны, и крошечное пятнышко грязи выделялось на розовой, тронутой солнцем щеке. Она глубоко спала, будто не отдыхала несколько дней. Наверное, так и было.

Ему хотелось дотронуться до нее. Ему хотелось еще раз увидеть ту улыбку, что появилась, когда они пришли к водопаду.

И это дочь Рэндалла! Если только здесь нет ошибки, подумал он со слабой надеждой. Даже она, казалось, не совсем уверена, и, очевидно, ей не доводилось видеть человека, который считался ее отцом.

Теперь Джек Рэндалл столп общества. Столп, возникший благодаря предательству и воровству, но она об этом не знает.

Даже не будь всех этих сложностей, Рейф считал, что ему нет никакого дела до этой женщины. У него, безусловно, нет никакого будущего. До конца жизни он останется бродягой, которого легко узнать по метке на руке. Другие смогут вернуться к нормальной жизни, он — никогда.

Интересно, подумал он, знает ли Рэндалл, кто создает ему проблемы? Пока Рейф не был готов обнаружить себя, потому что тогда Рэндалл мог прибегнуть к большей осторожности.

Вот еще одна причина, по которой нельзя отпускать эту женщину. Пока нельзя.

Он опустился на землю. Нужно дать ей поспать.

* * *

Шей открыла глаза и слегка вздрогнула. На смену теплу пришел прохладный ветер, солнце почти полностью скрылось за горными вершинами. Над головой девушки мягко покачивались сосны. Небо было все еще ярко-голубым, но горные пики окрасились в малиновые и фиолетовые тона. Легкие облачка набросили на себя алые покрывала. С минуту она восхищалась мирной картиной. А затем ее взгляд коснулся Рейфа Тайлера, и тут она все вспомнила.

Он сидел, не шевелясь, скрестив ноги, как индеец. Но взгляд его быстро метнулся к ней, словно он сразу почувствовал ее пробуждение.

Тайлер поднес палец в перчатке к губам и беззвучно поднялся, затем сделал несколько шагов и протянул ей руку. Она замешкалась, и глаза его сузились. Он предостерегающе покачал головой, и Шей поняла, что он приказывает ей подчиниться и хранить молчание. Она нехотя взяла протянутую руку, сразу осознав, что не хотела делать этого из-за трепета, который пробегал по телу, стоило ему оказаться рядом.

Даже сквозь кожаную перчатку его рука обжигала, в то время как он помогал ей спуститься с камня, и потом, когда, пройдя вдоль озера, они вскарабкались на крутой берег. Тайлер остановился и знаками велел ей лечь плашмя на землю, потом занял место рядом с ней. Она проследила за его взглядом, обращенным к озеру, и принялась ждать. Шей догадалась, что они не зря здесь находятся, так как у любого его поступка всегда была какая-то причина. Она не знала, как долго им придется ждать. В ветвях по-прежнему щебетали птицы, белки наперегонки перескакивали с дерева на дерево. Затем она их увидела: к озеру приблизилась черная медведица, а за ней бежал резвый детеныш.

Медведица пребывала в нерешительности: она встала на задние лапы и настороженно понюхала воздух, выждала с минуту, заворчав, вошла в озеро и внимательно уставилась на воду. Шей наблюдала, как животное, сохранявшее неподвижность, внезапно молниеносно вскинуло лапу, и из воды вылетела рыбина, которая приземлилась прямо перед медвежонком, а тот принялся играть с ней, потом с жадностью проглотил. С той же быстротой из озера были выброшены еще три рыбины, две из них послужили обедом самой медведице.

Затем оба зверя напились воды, с удовольствием покатались по грязи и лениво ушли прочь.

Рейф подождал несколько минут, потом сел и слегка улыбнулся. Шей заметила, что улыбка делает его гораздо привлекательней, чем его обычная усмешка.

Увиденное привело ее в неописуемое изумление.

— Разве они не знали, что мы здесь?

— Я часто наведываюсь сюда. Они привыкли к моему запаху, — объяснил он. — Я наблюдал их и раньше, иногда даже с более близкого расстояния. — Он помолчал секунду, затем добавил:

— Думаю, они знают, когда им не желают зла.

Шей пришла в замешательство. Похоже, он пытался ее успокоить каким-то образом и при этом раскрылся с той стороны, которая обычно держалась в секрете. Ей не понравилась внезапная теплота, закравшаяся в душу, симпатия, возникшая к этому человеку. Как она могла? Отщепенец. Уголовник, не делавший секрета из своего стремления отомстить.

Шей отвернулась, чтобы избежать его взгляда. Ей все время казалось, что он видит слишком много. Помолчав минуту, она справилась со своими чувствами, приведя их в порядок.

Девушка вздохнула, стараясь придумать, что бы такое сказать, нарушив тем самым напряженное молчание, и вновь обернулась к Тайлеру:

— Медвежонок просто прелесть.

— Не вздумайте приблизиться к нему. Медведицы, как известно, всегда защищают своих малышей. Это только одна из опасностей, которые таятся в этих лесах.

Снова предупреждение.

— Мне до сих пор не приходилось видеть, как медведь ловит рыбу.

— А еще сюда на водопой приходят олени, — сказал он. — Можно увидеть даже совсем маленьких оленят, но они обычно появляются перед самым рассветом.

На какой-то миг Шей забыла, что находится у него в плену, и воскликнула:

— Мы можем прийти и посмотреть?

На его щеке дрогнул мускул. Он подумал в нерешительности, затем кивнул, и в глазах его впервые промелькнула теплота, но так быстро исчезла, что девушка решила, будто ей показалось.

Тайлер встал и на этот раз не предложил ей руки. Шей тоже поднялась, отряхнула одежду от листьев и подобрала свой альбом, который оставила возле камня.

Тайлер ушел вперед на несколько шагов. Разочарованная и разозленная, Шей плелась позади. Еще минуту назад он казался таким человечным, таким доступным, таким… симпатичным, а потом вдруг снова стал безжалостным бандитом, который ожидал, что она последует за ним как ученая собачка.

Он все время так с ней поступает. Обезоружит ее капелькой волшебства, а потом вдруг отвергнет, словно она какой-то… слизняк. Такая противоречивость сбивала ее с толку: с одной стороны — восхищение животными, с другой — ненависть к Джеку Рэндаллу; и с ней он то проявляет терпение, то вдруг становится несносен. Она ничего не понимала и ненавидела его за то, что он постоянно вносит в ее душу смятение.

Ей и следовало его ненавидеть. С трудом поспевая за Тайлером, делавшим широкие шаги, Шей уверяла себя, что на самом деле ненавидит его, но с каждой секундой, к своему неудовольствию, убеждалась, что где-то в глубине в ней теплится и другое чувство.

* * *

Клинт Эдвардс аккуратно поправил узенький галстук и провел рукой по темным волосам.

Он не был уверен, что поход на танцы такая уж удачная идея, впрочем он никогда не отличался осторожностью. Жить сегодняшним днем стало его девизом.