Выбрать главу

— Значит, хорошенькая, — хмыкнул Саймон — Можно взглянуть?

— Нет, если только не хочешь, чтобы твоя физиономия красовалась на плакатах, — прорычал Рейф, но от разъяснения его спас приезд Скинни У эра.

Клинт пустил бутылку по кругу, каждый делал по глотку, чувствуя себя так же легко в этой компании, как было десять лет назад, до всей этой затеи. Даже еще легче. Теперь они знали, чего ожидать друг от друга. Они стали семьей, как братья. Рейф понимал, что теперь они не покинут его, что бы он ни приказал.

И отчего все так дьявольски запуталось?

Клинт рассказал и об отряде добровольцев, и о шерифском эскорте почтового дилижанса. До сегодняшнего дня налеты тщательно планировались, и кровь ни разу не была пролита. Дорогу преграждал валун или поваленное дерево, шестеро вооруженных людей в масках не допускали никаких необдуманных выходок. Каждый раз возница с охранником быстро сдавались; ни одному из них не платили столько, чтобы умирать.

Но Клинт знал, что Расс Дьюэйн и его сыновья не сдадутся без борьбы.

— Нам нужно забрать деньги прежде, чем их погрузят в Дилижанс, — сказал Рейф.

— Ограбление банка? — удивился Клинт.

— Налет на станцию, — сказал Рейф. — Ты ведь говорил, что деньга обычно кладут в станционный сейф накануне вечером, так как дилижанс отправляется очень рано.

Клинт кивнул:

— Да, так случалось.

— Наличность Рэндалла будет помечена, не так ли?

— Наверняка. Рэндалл договорился насчет займа. Но это, должно быть; последний раз, когда он его получает. По словам управляющего, кредит Рэндалла на исходе.

— А деньги принадлежат Рэндаллу или банку?

Клинт усмехнулся:

— Рэндалл уже расписался за всю сумму. Он рассказал об этом на танцах, вот почему он намеревался снарядить особую охрану. Деньги его, будь уверен.

Рейф поднялся:

— Кто-нибудь умеет обращаться со взрывчаткой?

Скинни кивнул:

— Мне доводилось работать с ней на разработках.

— У нас есть два дня, чтобы достать динамит.

— Без проблем. Я куплю динамит, сказав, что мне нужно подорвать твердую породу.

— А тебя потом не заподозрят? — забеспокоился Рейф.

— Старатели то и дело покупают динамит. Кроме того, я могу купить его прямо здесь, в обычной лавке. Никто не свяжет это со взрывом в Кейси-Спрингс.

Рейф кивнул:

— Я кое-что узнал о том, как взламывать замки. Здесь трудностей не должно быть. — Они все посмотрели на него. — В последний год моего заключения, — объяснил Тайлер, — меня научил этому сосед по камере, он мог открыть любой замок, включая тюремный. Но мне оставалось только два месяца, поэтому я решил подождать и выйти законным путем.

— Когда мы отправимся? — Глаза Саймона загорелись в предвкушении событий.

— Ты остаешься, Саймон, — сказал Рейф. — Чем нас будет меньше, тем лучше. Поедет Скинни, потому что мне нужен подрывник, Бен и я сам.

— Проклятье! — сказал Джонни Грин. — Я приехал сюда не для того, чтобы сидеть сложа руки.

— Ты нам понадобишься, чтобы обеспечить алиби для Скинни и Бена, — сказал Рейф. — Ты и Билл. Ступайте в салун в Раштон, а попозже к вам присоединятся Скинни и Бен.

Разочарование затуманило глаза Саймона, потом они вновь оживились.

— Я могу остаться с девушкой.

— Волк, охраняющий ягненка, — усмехнулся Бен, избавив Рейфа от необходимости сказать то же самое. Все расхохотались.

— За ней присмотрю я, — предложил Клинт. — Все равно она меня уже видела.

— А тебя никто не хватится?

— Скажу, что отправляюсь на северное пастбище. Оттуда то и дело сообщают, что стая волков режет телят. Я и сегодня использовал этот предлог.

Рейф согласился.

— Если все пойдет хорошо, мы вернемся на рассвете. — Он ухмыльнулся, взглянув на унылую физиономию Саймона:

— Она своим острым язычком разрежет тебя на куски, Саймон. А мне всегда казалось, что ты любишь, когда твои женщины ласковы и полны энтузиазма.

— Да, Саймон, — подтвердил Бен. — Она совсем не в твоем вкусе. Она леди.

— Иди к черту, Бен, — добродушно огрызнулся Саймон.

— А как же с тем убийством, которое вешают на нас? — спросил Бен.

Рейф посуровел.

— Как ни смешно, но эта женщина обеспечит мне алиби. — Он взглянул на Клинта:

— Постарайся не спускать глаз с Макклэри. Следуй за ним, если он уйдет вечером или ночью.

Клинт кивнул, и они принялись обговаривать следующий шаг против Джека Рэндалла.

* * *

Шей беспокойно вышагивала по хижине. Она слышала, что подъехали несколько всадников, до нее донесся сдавленный смех.

Заперли ее сразу после завтрака, без всяких объяснений. Конечно, как пленнице ей и не должны были ничего объяснять, подумала она.

Она все металась от стены к стене, удивляясь, как Рейф Тайлер выдержал десять лет в заключении, когда она не способна вынести и нескольких часов. Впрочем… он заслужил это. Предал страну из-за денег. А она… все, что она намеревалась сделать, — это найти отца.

Шей попыталась рисовать, читать. Она попыталась приласкать Абнера — Рейф оставил мышку в хижине. Возможно, он это сделал из сострадания, но она сомневалась. Он, наверное, даже не знает, что означает это слово. И она была дурой, когда вчера возле водопада подумала иначе. После их возвращения в хижину он держался холодно и высокомерно, а сегодня утром просто запер ее, как какую-то надоедливую… собачонку.

Она готова была продать душу, чтобы узнать, что происходит там за дверью. Почти готова. В кармане она вдруг нашла скомканный листок бумаги, который сунула туда вчера. Это оказался набросок погрета Тайлера, где она смягчила некоторые суровые черты ею лица.

Несколькими штрихами она изменила рисунок, стараясь в очередной раз найти подлинную сущность этого человека, и опять потерпела поражение. В нем было слишком много внешних противоречий, и он слишком многое хорошо скрывал.

Шей решила разработать план побега. Вчера, когда он отвел ее к водопаду, она держала ухо востро. Запомнила их маршрут, положение солнца. Но ей таки не удалось понять, в каком направлении идти, чтобы выбраться из долины.

Она не стала из-за этого расстраиваться, а спрятала в саквояж немного галет и сушеного мяса на тот случай, если ей представится шанс убежать. Шей с тоской посмотрела на два чистых платья внутри саквояжа, даже на то, которое не сумела выстирать в Кейси-Сити. Рубашка и брюки, которые были на ней, покрылись грязью и начали уже плохо пахнуть. Тем не менее переодеться в платье означало бы в какой-то мере, что она сдалась и приняла условия, которые нельзя было принять.

Как долго ее продержат взаперти? Она посмотрела на ведро с водой и мыло, которое Тайлер принес ей сегодня утром, и решила по крайней мере выстирать рубашку. Хоть какое-то занятие.

Переодевшись в коричневую юбку и подходящую по цвету блузку, Шей взяла чашку и налила в нее воды, чтобы можно было напиться, если захочется, а затем опустила рубашку в ведро и принялась с остервенением ее терзать, словно это была не рубашка, а Рейф Тайлер.

Вероятно, это будет самая чистая одежда, которую ей когда-либо пришлось носить. Если от этой рубашки что-нибудь останется, когда закончится стирка.

* * *

Рейф с огорчением смотрел вслед отъезжающим товарищам. Теперь мало что сможет отвлечь его от мыслей о пленнице.

Бен привез кое-какие продукты, включая мешок картошки и оленье бедро. Возможно, сегодняшнее жаркое внесет разнообразие в их скудный рацион. Горячее блюдо сделает ее более… более какой?

Он неохотно приблизился к хижине и отпер дверь. Она сидела на кровати и читала при свете свечи. Тайлер заметил, что девушка переоделась в блузку и коричневую юбку и выглядит чрезвычайно привлекательно: она склонила голову над книгой, и на каштановых волосах, перекинутых через плечо, играли отблески свечи. Когда Шей подняла на него глаза, он внутренне сжался от молчаливого укора, который прочитал в них.

— Ваши… друзья уехали? Или у бандитов не бывает друзей?

Хороший вопрос, но Рейф не желал на него отвечать.

— Лучше скажем — нас объединяет одна цель.

— Мой отец, — произнесла она.

— Ваш отец, — подтвердил он.

— И все-таки я не понимаю…

— Вам и не нужно понимать, мисс Рэндалл. Вас это не касается.