Выбрать главу

— Честно? Не знаю. Я не могу видеть решения звезд, поэтому не знаю, какой разговор он с ними вел, и он не был откровенен, когда вышел из комнаты, в которой заключил сделку. Единственное, чего он хотел, — это встретиться со всеми вами, поэтому мы отправились сюда. — Он нахмурился и отвел взгляд, и я почувствовал, что он чего-то недоговаривает.

— В чем дело? — потребовал я, крепче сжимая его.

Он улыбнулся и покачал головой.

— Ничего, Орио. Просто проклятие Провидца. Слишком много судеб, слишком много вопросов без ответов.

Я кивнул, отпуская его, хотя и не был полностью удовлетворен его ответом. Габриэль знает, когда не стоит сообщать мне о чем-то, чтобы я не изменил ход судьбы, поэтому мне остается верить, что любая темная судьба, беспокоящая его, может быть решена, если мы будем следовать его указаниям. И поскольку он побудил меня пойти и найти траву ротиум, я догадался, что отправляюсь на экскурсию.

Габриэль ушел в столовую, я набрал вампирскую скорость и рванул в баню, чтобы помыться, одеться и прикрепить к бедру меч Феникса, после чего пронесся по темным коридорам и вернулся к дверям в часах, через которые можно выйти на ферму. Я уже несколько раз охотился на Нимф на Пустой горе с Дариусом, но сегодня я не намерен рисковать.

Я прошёл через прихожую, вышел в ледяной ветер, и четверо охранников, стоящих там, уставились на меня с поднятыми бровями.

— Ты не можешь уйти без разрешения, — сказал один из них, в то время как остальные отвели от меня взгляд, явно пытаясь найти баланс между своими обязанностями и желанием отмахнуться от стоящего перед ними опозоренного Властью Фейри.

— Чьего разрешения? — раздраженно прорычал я.

— Граса или Вега, — сказал он, его верхняя губа скривилась от отвращения ко мне. — А теперь возвращайся в дом, опозоренный Властью крыса. А если хочешь покончить с собой, в сарае есть веревка.

— Молодец, Джим, — сказал один из охранников, а остальные его маленькие приятели немного посмеялись над словами, хотя они не обернулись, чтобы снова взглянуть на меня.

Я обнажил клыки, глядя на мудака, который, без сомнения, в десять раз слабее меня, и зверь во мне поднял голову, требуя, чтобы я поставил его на место. Частично из-за того, что я опозорен Властью, мне по закону не позволено было бросать вызов другим Фейри, но поскольку я итак уже беглец и мне абсолютно похуй на закон, я не намерен подчиняться правилам.

Я бросился вперед, выставив кулак, выбрав жестокий путь, как мне приходилось делать в Даркморе, и застал парня врасплох, когда костяшки пальцев соприкоснулись с его ухмыляющимся лицом. Он упал на заснеженную землю на задницу, его губа разбита и капает кровь, он поднял руку, пытаясь отбиться от меня, и все остальные повернулись, глядя на него.

— Ты ничтожество, за это я изгоню тебя из Берроуза, — прошипел Джим, пуская в меня магию воды, но, как я и предположил, он оказался не так силен, как я, и одним движением руки я заморозил его, струя воды стала твердой и разбилась о его ногу.

— Аргх! — взвыл он.

— Как ты его назвал? — Голос Дарси заставил мое сердце забиться в груди, я повернулся и увидел, как она выходит из фермерского дома, ее голубые волосы развевались позади нее, а в глазах полыхало пламя. Глаза, которые были устремлены на кусок дерьма у моих ног.

— М-миледи Гвендалина, — заикаясь, произнес Джим, склонив голову, как собака, которой он и был. — Я уверен, что вам очень неприятно находиться в присутствии вашего обидчика. Мы можем выдворить его из Берроуза. Это совсем не сложно.

— Я задала тебе вопрос, — прорычала она, глядя на него исподлобья, и, клянусь, я тут же получил от нее полунамек.

— Я назвал его ничтожеством, — выдавил Джим.

— Он большее, чем когда-либо будешь ты, — прошипела она. — И если ты еще раз заговоришь с ним в таком тоне, я прикажу изгнать тебя из Берроуза, ты меня понял?

— Д-да, леди Гвендалина.

— Меня зовут Дарси, — прорычала она, затем схватила меня за руку и перешагнула через него, оттаскивая меня от них, пока сама смотрела на нее с учащенным пульсом.

— Ты не можешь пойти со мной, — внезапно заявил я, понимая, что Габриэль, видимо, послал ее сюда. — Тебе небезопасно покидать это место так скоро. Лайонел объявит за тобой охоту по всему миру.

Она обернулась ко мне с горящим взглядом.

— Прозвучало как приказ.

— Может, так оно и есть, — ответил я, в моем голосе появились нотки недовольства.

— Ты не можешь принимать за меня решения, — сказала она, вздернув подбородок, когда я уставился на нее, и пространство между нами ожило от напряжения.