Эти угрозы принадлежали незнакомцу, стоявшему на носу большой, длинной урки. Он был полностью закутан в чёрный плащ, а его лицо скрывал большой капюшон, — обычное одеяние приближённых императоров. Незнакомец был вдвое ниже Джека, но в руках держал длинное, мощное весло, которым он умело, загнал тварей под воду. Те же, кто ещё оставался на берегу, завидев мрачного лодочника, моментально уползли в своё болото.
Джек и дети молча смотрели на незнакомца, а Сарбона уже недовольно рычала. У пострадавших был жалкий вид после такой схватки, и им было тошно на себя смотреть. Все в слизи, покусанные, в синяках и ссадинах, лохматые и в изодранной одежде они не в силах были даже сдвинуться с места, а Нора вообще лежала пластом на грязном песке. Незнакомец же в свою очередь подплыл на урке к берегу и, причалив, скинул с себя капюшон. У карлика было маленькое, угловатое лицо, покрытое бледной, морщинистой кожей, длинный, крючковатый нос, кривой, тонкий рот и глаз-щелочка, которым он с любопытством разглядывал детей, а второй его глаз был закрыт повязкой, вообщем урод уродом.
— Быстрее садитесь в лодку, пока эти твари не вернулись с подмогой, — пригласил он, и ему не пришлось повторять дважды.
Джек аккуратно положил Нору на лавку и сам сел возле неё. После зелёных пут на её коже остались глубокие порезы, и она вся горела от высокой температуры.
Карлик отплыл от берега и вывел урку в реку, которая продолжалась после болота. Вокруг по-прежнему стоял густой туман, и впереди ничего не было видно, но владельцу урки он нисколько не мешал. Гнетущая тишина вокруг и тихий вой Сарбоны действовали на расшатанные нервы детей и Томас решился первый заговорить с лодочником, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.
— А можно поинтересоваться, кто вы такой и куда нас везёте? — спросил он.
Горбатый карлик не сразу ответил на его вопрос. Он медленно повернулся лицом к своим пассажирам и, убрав заново капюшон, представился:
— Простите, что не назвался сразу. Меня зовут Тинхам, я главный учитель в Авалоне и великий иллюзионист. Всё что вы видите сейчас вокруг себя, это дело моих рук. Вся мрачная природа здесь — сплошная иллюзия, которую я могу менять по повелению императоров, — сообщил карлик. — А везу я вас прямо к самим императорам, так как они не хотят, чтобы вы опять попали в какую-нибудь передрягу.
От такого заявления настроение у детей стало ещё более скверным, и настоящая передряга им казалась ещё худшей, нежели предыдущая.
Чем дальше они заплывали, тем холоднее и темнее становилось. Даже дети стали подмерзать, несмотря на их горячую кровь. Вскоре урка завернула в узкий тоннель, и карлик наконец-то додумался зажечь фонарь.
— А нам ещё долго плыть или мы прибудем прямо к празднику? — поинтересовался Томас, кутаясь плотнее в свой плащ.
— Мы уже очень скоро будем на месте, вам ещё нужно отдохнуть и встретиться с императорами до наступления праздника, — проскрипел своим противным голосом Тинхам, даже не обернувшись.
Вскоре они выплыли из тёмного, сырого тоннеля и уже плыли по узкому каналу, по обеим сторонам которого стояла высокая, ажурная ограда чёрного цвета. В качестве фонарей здесь служили железные фигуры летучих мышей, приколоченных к острым пикам ограды, которые освещали путь красноватым цветом горящих глаз. За оградой простирался с обеих сторон жутковатого вида лес. На такую мрачную природу не хотелось даже смотреть.
Тем временем, как они с каждой минутой приближались к замку императоров, Джек становился всё мрачнее и мрачнее. Его очень что-то беспокоило, и это было заметно по его хмурому лицу. Дети догадывались о причине его подавленности и поэтому не стали его ни о чём расспрашивать.
Очень быстро они оставили мрачный лес позади себя. Нора ненадолго открыла глаза и, пожаловавшись, что ей сильно жарко, опять потеряла сознание. Карлик объяснил, что это всё из-за ран, которые ей путами нанесли алегры, — подводные твари, но до завтра они все сойдут и не останется и следа. К тому же они не должны болеть, а только дают сильное изнеможение, и поэтому девочке нужен был полный отдых. Пока они плыли по реке, туман понемногу рассеивался. Близилось начало нового дня, которое едва можно было отличить от ночи. Когда перед глазами немного посветлело, их путешествие наконец-то завершилось, и перед детьми предстала картина, которую они представляли себе только в воображении. Окружённая водами Бешеной реки, перед ними возвышалась высоченная скала, на вершине которой находился мрачный замок, такой же чёрный, как небо, простиравшееся над ним. По бокам скалы стояли ещё две такие же скалы с высокими башнями-маяками, которые освещали сам замок и территорию вокруг него.