Выбрать главу

Цветущая аллея привела их прямо к замку, в котором и должно было проходить торжество. В окружении цветов, на фоне голубого озера и заснеженных гор возвышался величественный замок из белой, слоновой кости с остроконечными крышами и полукруглыми балконами и окнами из чистого золота. Крыльцо подпирали четыре белые колонны, обвитые золотым плющом тонкой работы. На верхушках колонн сидели золотые горгульи и с огромной высоты смотрели вниз невидящими глазами, словно безмолвные, навеки застывшие стражи. Вообще зрелище перед детьми открылось просто восхитительное и даже сказочное. Но, как и сказка, так и вся прекрасная природа вокруг была ненастоящей, лживой иллюзией, рисунком на листе бумаги, который можно было легко уничтожить.

Двойные, белоснежные двери перед ними открыли двое слуг в египетских костюмах, и дети попали в огромный, шикарный зал, в котором играла красивая музыка. Помещение освещало множество золотых светильников, от которых исходил неяркий свет, и от этого в зале царила загадочная атмосфера. По обеим сторонам зала располагались небольшие фонтаны, а посредине возвышались огромные, песочные часы. Возле стен стояли декоративные деревья и цветы, на небольшой сцене находилось множество инструментов, которые играли без музыкантов мелодичную музыку.

В зале было огромное количество приглашённых гостей, облачённых в шикарные наряды. У каждого была на лице маска и с ног до головы, окутанные в костюмы, гости походили на каких-то безжизненных призраков, кружившихся в вихре танца. Дети сразу почувствовали отвращение к этому сборищу ангелов-отступников, которые раньше жили в их стране. Как только Тинхам завёл детей в зал, музыка тут же замолкла. Гости сразу перестали танцевать, и обратили на вошедших детей свои невидимые взоры. После мимолётной паузы зал наполнился шумными аплодисментами, которыми встретили почётных гостей. Тишина наступила только тогда, когда на верхнем балконе появились хозяева замка.

Лица императоров не были полностью закрыты масками. Вся элита боялась их и никто не смел, посягнуть на их место, поэтому они и не скрывали свой облик. Императрица была облачена в откровенное платье из зелёного шёлка, которое сияло всеми цветами радуги от обилия драгоценных камней. Император же не стремился отличиться шикарным костюмом. На нём был чёрный плащ средней длины с красным воротником и такого же цвета отворотами на рукавах. Он хорошо подчёркивал его безупречную фигуру.

Их свита была, как и Тинхам облачена в обычные костюмы, но лица были скрыты под масками, а у принцесс были спрятаны ещё и волосы под блестящими тканями. Одна из этих разнаряженых девиц держала на руках Валерию. На ней было золотистого цвета платье, и её лицо не скрывала уродливая маска, а печальные глаза девочки испуганно смотрели на происходящее вокруг.

— Дорогие, друзья! — громогласно обратился Воланд к гостям, когда в зале наступила полная тишина. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить очень важное событие. В этот вечер в наше элитное общество вступают новые члены. Более того, они сразу будут включены в мою личную свиту, так как у нас с ними родственные связи. К сожалению, родители этих юных особ оказались слишком праведными, чтобы занять нашу сторону, но их дети сделали совершенно другой выбор. В скором будущем они помогут нам завоевать страну ангелов и, возможно, разделят с нами власть. Так что прошу любить и жаловать наших новых коллег, которые сыграют главную роль в нашем общем деле! — с этими словами Воланд протянул руку вперёд, указывая на стоящих возле входа детей. Сотни безликих персон вновь обернулись к новичкам и, расступившись перед ними, стали снова им аплодировать. Прямо внутри помещения прогремел салют, и все гости подняли в их честь бокалы.

Детям было отвратительно слушать наглую ложь, которую произнёс Воланд, при этом насмехаясь над ихними родителями. Но они не имели права, что-то сказать в свою защиту. Сейчас они были бессильны против своих врагов, но дети надеялись, что это временно.

Гости не спускали с детей своих невидимых глаз, когда Тинхам провёл их наверх к императорам и их приближённым. Теперь они были одни из них и должны были быть рядом с правителями Авалона. Все были довольны, кроме Наблюдателя, недовольство которого отражалось даже на маске. Очевидно, он боялся, что дети займут его место и станут правой рукой императоров. Дети уже поняли, что он был очень предан Воланду, как служебный пёс и не собирался уступать своё место. Тинхам оставил своих подопечных на балконе, а сам спустился к гостям. Чистильщики посадили детей за индивидуальный стол, на котором стояли разнообразные блюда, а сами стали позади них. Валерию так и не пустили к ним. Весь праздник она просидела за соседним столом вместе с императорами и, видимо, даже не узнала детей под масками. Вначале всё шло нормально, к детям никто не приставал и это их вполне устраивало. Они тихо вели себя, чтобы не привлекать к себе внимания и помирали от скуки на этом маскараде.