— А сколько же времени мы должны жить в этом городе? — поинтересовалась Нора.
— Вы там поживёте, пока не наберётесь достаточных сил, чтобы победить императоров и разрушить Авалон. Думаю, что с вашими способностями вы там долго не задержитесь.
Этой же ночью Корнелия проводила гостей, держа на руках Валерию, которая уже успела к ней привыкнуть. До реки они добрались быстро, и Сарбона постоянно бежала впереди, вынюхивая, нет ли по близости врагов. Как и говорила Корнелия, Арагон уже поджидал своих пассажиров и, несмотря на плохую погоду, благополучно доставил их в нужное место. Как только они спустились на небольшой помост перед воротами, Арагон сразу же исчез из виду. Джек сказал стражнику всё то, что повелела Корнелия и их сразу впустили. Мощные ворота медленно отворились перед ними, и вся кампания вошла в город, походивший на огромный саркофаг. Дети сразу сняли с себя мокрые плащи, так как здесь не было дождя, потому что вместо неба была крыша. Сами же новички стояли на пустыре, окружённом стенами, а посреди него стояла дверь. Дети и Джек удивлённо смотрели на эту картину и сначала подумали, что ошиблись адресом. А в это время стражник-гном с любопытством рассматривал новоприбывших.
— Я вижу, вы здесь в первый раз, — заметил он их реакцию. — Не волнуйтесь, город находится за этой дверью, но она пропустит вас, если вы прибыли с добрыми намерениями, а в противном случае пеняйте на себя.
Джек первый подошёл к двери, и она тут же отворилась, а дети сначала не решались подходить из-за своих жестоких сердец. Однако когда они всё же осмелились подойти, дверь не захлопнулась перед ними и они с облегчением вздохнули. За дверью действительно находился город. Здесь уже не было видно ни стен, ни крыши и атмосфера вокруг разительно отличалась от той, что царила в самом Авалоне. В городе была зелень, деревья, а над головами простиралось ночное небо, — хоть всё было не настоящим, но оно было, и это сделал не Тинхам, а здешние эльфы. С небольшого холма, на котором они стояли хорошо был виден весь город.
Несмотря на то, что здесь жили рабы-беглецы, в городе не было мрачных, серых домов. Все домики были красочными, хоть и бедными. Весь город освещался многочисленными фонарями, и сверху были видны все улочки, которые сейчас, в ночное время, ещё пустовали. В центре находилась небольшая, круглая площадь, на которой и стояла харчевня из жёлтого кирпича с зелёной крышей, а рядом с ней располагалось трёхэтажное здание такого же цвета. Город был небольшой, и новоприбывшие планировали добраться до площади к утру. Они спустились с холма и вошли в город. Эльфы показывали им дорогу, а Сарбона радостно бежала впереди, обнюхивая всё на своём пути.
Ещё не наступил рассвет, как они уставшие и голодные подошли к харчевне «В гостях у Кузена». Как объяснили эльфы, это была кличка хозяина, так как все жители города были для него, как родные. В полукруглых окнах с зелёными занавесками горел свет, двери были открыты настежь и, судя по шуму, в харчевне были посетители. Всей кампанией они завалились внутрь. В большом зале играла приятная, спокойная музыка, в воздухе шныряли эльфы, за круглыми столиками сидели посетители, которых было не так уж и много. Вокруг царил уют и чистота. По всему было видно, что жители этого города постарались создать обстановку, которая напоминала им о родной стране.
К счастью, на вошедших не сразу обратили внимание и, чтобы его не привлекать Джек усадил детей за ближайший, свободный столик, а сам пошёл к длинной стойке, за которой орудовала леприкон — рыжеволосая женщина средних лет с белым чепцом на голове и таким же фартуком, поверх синего платья из грубой ткани. Джек представился и назвал цель своего прихода. Как оказалось, — это была жена хозяина. Посмотрев на Джека, а потом на детей, сидевших в конце зала, она тут же расплылась в ослепительной улыбке, а потом позвала мужа.
В зал вышел худощавый мужчина, тоже с рыжими, кучерявыми волосами, ростом ниже Джека на голову (такими были все леприконы). Он тоже был ещё молод и у него был весьма доброжелательный вид.
— Эй, Бобби, хватит жевать свою трубку, а лучше поздоровайся с нашими новыми гостями! — крикнула ему жена, и тот сразу же отложил длинную трубку и направился к гостю.