Выбрать главу

Возле огромных ворот города-убежища дети выстроили всё войско Бобби, а сами, как обычно, вышли на передовую. Ровно в полночь началось жестокое сражение. Войско Патриции почти в два раза превосходило войско рабов. Кого только не было на её стороне: начиная с троллей и заканчивая арабскими принцессами. Дети ожидали, что им придётся попотеть, чтобы защитить город от врагов, но они не думали, что Воланд и его ребята будут отсутствовать. Не было видно даже Наблюдателя, который так недолюбливал детей. Ещё больше было удивления, когда дети получили ободрительное послание от Проводника, в котором говорилось: «Кондуктор, надери задницу этой ведьме и не забудь всыпать Наблюдателю от моего имени. Я буду болеть за тебя и твоих ребят!»

Буквально за несколько минут рабы перемешались со своими врагами, вокруг образовался жуткий хаос. Бой был жестоким, и, казалось бесконечным, да ещё ночью ударил сильный мороз и пошёл густой снег. Дети перебили уже большую часть врагов, но их силы тоже истощались. К тому же, много проблем создавали рыжие бестии, которые были искусными воинами, и их трудно было победить. Пока мальчики наводили порядки на земле, остальная троица воевала с арабками наверху. Несмотря на меньшинство, дети и их войско стали побеждать. Девочкам даже удалось отправить в могилу одну из принцесс, что привело остальных в бешенство. Дети уже собирались сделать передышку, пока ребята Бобби справлялись и без них. Томас сделал девчонкам знак, чтобы те спускались вниз, в безопасное место. Они уже направились в сторону небольшого леса, когда вражеская стрела настигла одну из них быстрее, чем девочки успели скрыться. Рыжая бестия с гордым видом быстро удалилась прочь, когда стрела пронзила спину Марианн. Из-за метели подруги не успели её подхватить на лету, они только видели, как она упала в чащу леса.

Страшная ночь подходила к своему завершению. Дело близилось к мрачному зимнему утру. Сражение между рабами и демонами всё ещё продолжало бушевать, казалось, ему не было конца и краю. Дети же все израненные и обессиленные искали Марианн по всему лесу. Мела жуткая метель, густой снег слепил глаза, и невозможно было вообще что-то различить перед собой. Дети звали Марианн, взяли с собой даже Сарбону, так как не могли далеко друг от друга отойти из-за метели. Девочку нашёл уже ближе к утру Джонатан. Вся в крови она лежала без сознания на снегу со стрелой в спине. Марианн очнулась уже на руках у Джека, который выносил её из лесу. Всё тело невыносимо болело, и ей было даже трудно пошевелиться. Заметив, что Марианн пришла в себя, Луисана сразу подбежала к ней и стала её утешать.

— Ничего, Марианн, потерпи ещё немного. Мы сейчас доберёмся до корабля, и я тебе помогу, — успокаивала сестру Луисана, а та уже мало, что понимала, вражеская стрела всё ещё была в ней и мешала ей дышать.

Когда дети выбрались из лесу, то по тишине вокруг поняли, что опять объявлен перерыв, и это как раз было им на руку. Всё было бы не так плохо, если б на них неожиданно не напали ребята Патриции. С десятка два демонов сразу принялись без разбору обстреливать детей стрелами. Джек быстро бросился прятаться в чащу леса, прикрывая раненную девочку собой, а остальные дети должны были разобраться сами. Он старался не оборачиваться назад, так как понимал, что сейчас детям будет трудно справиться с врагами. Джек успел спрятаться за большим деревом. Прижимая к груди холодное тело Марианн, он затаил дыхание, дожидаясь, чем всё закончится. А позади них раздавались жуткие крики, топот лошадей, за пределами леса шла очередная борьба за жизнь. Джек и так был в панике, потому что переживал из-за детей, но когда он приподнял голову и увидел прямо перед собой мощные ноги лошадей, у него вообще сердце упало в пятки.

Кого Джек не ожидал увидеть, так это императора Авалона, но, к сожалению, они были здесь. Верхом на лошадях Воланд, Наблюдатель и вся их шайка так незаметно и неожиданно предстали перед Джеком, что тот просто потерял дар речи. Он просто не знал, что ему делать: бежать или сразу себя зарубить.

— Не бойся, старина Джек, мы не причиним тебе зла, — внезапно раздался холодный голос Воланда, который сразу вывел бедного Джека из транса. — Мы пришли немного разбавить военную атмосферу. Как видим, детки немного не справляются, так что мои ребята ненадолго подменят их на этой вечеринке.… Так что, друзья мои, отправляйтесь и сотрите подонков Патриции в порошок. Я ещё приду, проверю, как вы справились с заданием.