— Нора, я не думаю, что наверху есть запасной выход! — крикнул Джонатан.
— У нас нет другого пути, мы спустимся вниз с другой стороны и поищем его там! — ответила она, прибавляя скорость. Они вбежали в очередную комнату, которая представляла собой огромный, круглый и полностью пустой зал. Вокруг были только полукруглые окна и, к сожалению, ни одной двери.
— Всё мы попали в тупик, а назад дороги нет, — без всякой надежды в голосе произнёс Джон, скользнув взглядом по залу. За дверью уже слышался топот, словно к ним приближалось целое стадо слонов.
— Тогда придётся прыгать из окна… с третьего этажа, — неуверенно произнесла Нора, медленно подойдя к окну. — Как раз внизу растут какие-то заросли, так что посадка будет не такой твёрдой.
— Нора, но эти заросли далековато от здания. Мы не сможем до них допрыгнуть, — возразил Джон, как только посмотрел вниз.
— Нужно постараться, или в противном случае, нас схватят тролли, — уже твёрдо заявила она, взбираясь на подоконник.
Тем временем преследователи поднялись на нужный этаж и с размаху вышибли и эту дверь, которая пролетела через весь зал, а дети в этот момент выпрыгнули в окно. Приземление было очень даже удачным, как у кошки. Их ноги стали, словно пружины и легко оторвались от подоконника и также легко опустились на землю. Детям не пришлось даже прилагать особых усилий, что очень их удивило.
— Вот это да! Не думала, что наш полёт так успешно завершиться, ведь я даже ничего себе не ушибла! — изумилась Нора, осматривая себя.
— Да мы просто со страху немного перестарались, а так бы расквасились на камне и даже тролли не захотели нас соскребать, — подшутил Джонатан, отряхивая руки от земли.
А сверху уже доносили свирепые крики обозлённых троллей и дети, не став больше медлить, перелезли через не высокую ограду и оказались среди множества алых роз. Большая их часть была выкорчевана и растоптана. Сразу стало ясно, кто здесь похозяйничал. Создавая как можно меньше шума, они стали пробираться к повороту, который выходил на центральный вход. Оттуда уже доносились какие-то не разборчивые звуки, и поэтому, приблизившись, дети решили пока спрятаться в зарослях и понаблюдать, что же там происходит.
— Милая девочка, если ты отдашь мне книгу, то я так уж и быть отпущу всех вас и не причиню вам вреда, — пропел поддельным вежливым голосом Виргунад, обращаясь к Луисане. За спинами троицы стояли два огромных тролля, а перед ними мерзкий карлик. Дети находились в ловушке, из которой выбраться было невозможно, разве что только с помощью хитрости. Ею они и воспользовались.
— А разве вам не нужна другая половина ключа? Мы могли бы вам, потом вернуть целый ключ, — предложила Марианн.
— Мне хватит и одной части, а вот книга является для меня огромной ценностью, — заявил карлик.
— Тогда мне очень жаль, потому что я не смогу отдать вам книгу, так как её необходимо вернуть туда, где ей самое место, — твёрдо отчеканила Луисана.
— Не думаю, что у вас получиться вернуть её в Авалон. Я много лет искал эту книгу и не собираюсь её терять, когда она находится у меня перед самым носом, — заявил Виргунад, скривив злобную гримасу. — Лучше отдавайте её по-хорошему, а не то я уничтожу вас и ваших дружков и всё равно заберу книгу себе! Затем карлик кивнул своей охране и та, сразу же двинулась на беззащитных детей. Не успели тролли схватить их, как Луисана быстро скинув рюкзак с плеча, швырнула его вместе с книгой через голову старикана прямо в руки Джонатану, который успел выбежать из густых зарослей. Виргунад совсем не ожидал такого поворота событий, и поэтому озверел окончательно.
— Ах ты, мерзкий мальчишка, а ну живо отдай мне рюкзак или твоим дружкам придёт конец! — яростно завопил карлик, резко к нему повернувшись, а тролли уже успели схватить остальных.
— Если вы нас всех не отпустите, то я порву эту книгу на мелкие кусочки! — сообщил Джонатан, вынув её из рюкзака.
— Ты не посмеешь, это очень древняя реликвия! — взвыл старик.
— Ещё как посмею! — огрызнулся в ответ мальчик и тут же вырвал одну страницу.
— Стоп! Подожди, я сделаю всё, что ты хочешь только не трогай книгу!
— Вот так бы и сразу, а то никакого уважения к гостям, — с издевкой произнёс Джон. — А теперь, для начала, отпусти наших друзей.