Выбрать главу

Я просто смотрю ему вслед, когда он уходит, потому что он прав. Я должен извиниться перед Деллой.

Такое чувство, что я схожу с ума, и всё это из-за неё.

Она мне нравится не потому, что она мне нравится. Насколько это хреново?

Глава 11

ДЕЛЛА

Каждый дополнительный час между учёбой и завершением рабочего дня тянется безумно долго, я еле держусь на ногах, когда хватаю свою сумку, чтобы пойти домой.

Час назад начался дождь. Я не поехала на своём грузовике потому, что пытаюсь сэкономить на бензине.

Когда выхожу из ресторана, льёт как из ведра. По крайней мере, было тепло. Я начинаю идти по улице, и через несколько минут моя рубашка и шорты становятся мокрыми. Мои сандалии начинают скрипеть при каждом моём шаге, поэтому я останавливаюсь и снимаю их.

Яркий свет падает на меня, когда какая-то машина подъезжает к обочине. Окно опускается, и Картер перегибается через пассажирское сиденье.

— Залезай.

Я бросаю на него свой самый достойный взгляд, учитывая, что выгляжу, вероятно, как промокшая кошка.

Он закрывает окно, но вместо того, чтобы уехать, глушит машину и выходит.

Я громко вздыхаю, действительно не в настроении для ещё одной ссоры с ним.

Он подходит и встаёт передо мной, и я удивляюсь, когда не замечаю обычного хмурого выражения, которым он всегда одаривает меня при нашей встрече.

— Слушай, извини за то, что вёл себя с тобой как придурок.

Его извинения застают меня врасплох. Я моргаю, глядя на него сквозь капли дождя, не уверенная, могу ли я доверять этому внезапному акту покаяния.

Когда я извинилась перед ним, он в ответ сказал, что от меня воняет дерьмом. Я должна отплатить ему тем же.

— Ох… — вздох неуклюже слетает с моих губ вместо того, чтобы послать Картера к чёрту.

Я не знаю, что ещё сказать. Я встаю в полный рост. Он же продолжает смотреть на меня сверху вниз, когда воздух между наэлектризовывается до предела. Клянусь, я обожаю играть с огнём, когда дело касается этого парня.

Я одёргиваю мокрую рубашку от груди и тяжело сглатываю. Мне лучше просто принять его извинения и сбежать, пока он не передумал. Такое дерьмо просто не для меня. Это не лучший способ оставаться в тени.

— Всё в порядке, — я пытаюсь придумать, что ещё сказать, но в голову не приходит ничего умного. К чёрту.

Я разворачиваюсь к нему спиной, чтобы уйти, но разочарование начинает нарастать внутри меня. Мне больно, что Картер думает, что извинения могут искупить всё, что он сделал.

Я оборачиваюсь, и на меня обрушивается вся сила проницательных тёмных глаз Картера.

«Выложи всё, и пошло оно всё в задницу».

— Я пыталась всё исправить после того, как несправедливо осудила тебя, но ты не принял моих извинений. Ты сказал, что от меня пахнет дерьмом, Картер. Кто в здравом уме говорит что-то подобное человеку? Я не отказываюсь от своих слов, но, по крайней мере, я заступилась за свою соседку по комнате. Ты же чуть не изнасиловал меня за это, получая при этом, вероятно, какое-то извращённое удовольствие, причиняя мне боль.

— Прости, Делла, — снова произносит он. На его лице по-прежнему нет и следа отвращения.

— С чего вдруг?

Капли воды стекают по его лицу, и я могу честно сказать, что никогда в жизни не видела ничего более прекрасного. Самые красивые вещи в жизни всегда даются дорогой ценой. Я не уверена, что потяну ту цену, которую мне придется заплатить, за присутствие Картера в моей жизни.

— Я облажался.

Я качаю головой в ответ на его неубедительное оправдание. Я почему-то ожидала от него большего.

— Мы все облажались, Картер. Ты не видишь, что мы оба ведём себя как полные придурки.

Он снова кивает. Мне действительно не нравится эта его сторона. Это вызывает у меня чувство разочарования.

Я разворачиваюсь и начинаю уходить, тем самым заканчивая этот очень странный разговор.

— Ты пахнешь раздавленными яблоками, — говорит он, и эти слова заставляют меня остановится как вкопанную. — Ты на вкус как раздавленные яблоки, — шепчет он, подходя ближе ко мне.

Я вновь поворачиваюсь к нему.

— Тогда почему ты сказал мне это?

— Потому что я не могу перестать думать о раздавленных яблоках. Я стал одержим этим запахом. Я не могу насытиться его вкусом.

Не уверенная, что понимаю его верно, я спрашиваю:

— Что ты говоришь?

— Я не заслуживаю такого шанса, но я бы хотел его получить, — шепчет он, делая ещё один шаг ближе ко мне.

— Шанс? — я пожимаю плечами, желая, чтобы он просто закончил всё это.

— С тобой, — я едва слышу слова за шумом дождя.

Я закрываю глаза, качая головой.