Я должен помнить, что Делла — это всего лишь очередная киска.
Ретт заходит в гостиную и садится рядом со мной. Проходит несколько минут, пока мы просто смотрим на экран, прежде чем он произносит:
— Я иду в «Рамзес», перекусить, прежде чем проведать Мию.
Я бросаю на него взгляд, который говорит, что я не куплюсь на его слова.
— Откажись от грёбаного пари, — рычу я.
Ретт снова встаёт и, пожимая плечами, заявляет:
— Я голоден. Там подают отличную еду. Я слышал, что их киска, чёрт возьми, я имею в виду, что их пирог вызывает настоящий гастрономический оргазм.
Я встаю и хватаю свои ключи.
— Куда ты? — спрашивает Ретт, когда мы выходим из дома.
— Чтобы перехватить что-нибудь поесть, — рычу я.
Он игриво хлопает меня по спине и начинает смеяться.
— Да ты тоже, я смотрю, в настроении для того, чтобы подцепить какую-нибудь киску?
Я останавливаюсь и смотрю на него сверху вниз, борясь с желанием ударить его. На его лице широкая улыбка, из-за которой на него трудно злиться.
— Не связывайся с ней, — предупреждаю я. Х*р знает, почему я заступаюсь за эту цыпочку. Но она, чёрт возьми, моя.
Ретт поднимает брови.
— Тогда тебе лучше выиграть это пари.
Глава 5
ДЕЛЛА
Когда я оборачиваюсь и вижу Ретта и Картера, занимающих места за моим столиком, я просто знаю, что остаток моего дня будет неудачным.
На секунду я подумываю о том, чтобы попросить Мэгги помочь им, но потом смиряюсь со своей участью и подхожу к ним. Если я не встречусь с ними лицом к лицу сейчас, то они просто продолжат возвращаться.
Я чувствую себя ужасно из-за того, как вела себя прошлой ночью. Мои глаза впитывают всё, что касается Картера, пока я пробираюсь между столиками туда, где они сидят в углу.
Я чувствую тот же укол совести, что и накануне вечером. На этот раз потому, что я обошлась с ним несправедливо. Я не такой человек. Мне хотелось бы считать, что я его не осуждаю, но после моего поведения мне нужно хорошенько взглянуть на себя со стороны.
Когда я подхожу к столу, Картер не утруждает себя тем, чтобы оторвать взгляд от меню.
— Могу я предложить что-нибудь выпить? — спрашиваю я.
Ретт ухмыляется и опирается локтями на стол, двигая бровями.
— Я бы хотел выпить с тобой бокальчик.
Я игнорирую его и смотрю на Картера. Когда он всё еще не поднимает глаз, я просто продолжаю говорить:
— Я сожалею о прошлой ночи.
Он бросает меню на стол, откидывается на спинку стула и бросает на меня суровый взгляд. Я готовлюсь записать заказ в свой блокнот, чувствуя себя неловко под его пристальным взглядом.
— Если подумать, — говорит он, выскальзывая из кабинки. Мне приходится посмотреть вверх, чтобы сохранить зрительный контакт. — У меня просто пропал аппетит.
На его лице написано отвращение, и мне действительно больно осознавать, что это из-за меня.
— Ты так просто собираешься отказаться от пари? — спрашивает Ретт. Его тон голоса лёгкий и игривый, и он определённо контрастирует на общем фоне напряжения между Картером и мной.
Глаза Картера не отрываются от моих, когда он делает шаг ко мне. Я стою как вкопанная, решив всеми силами не показывать ему сковавший меня страх. Он наклоняется очень близко, и на одно ослепительное мгновение я действительно думаю, что он собирается поцеловать меня. Моё сердце начинает бешено колотиться о рёбра, а желудок захлёстывает волна нервного возбуждения.
Но вместо того, чтобы поцеловать меня, он вдыхает мой запах. Я прерывисто втягиваю воздух, когда он отстраняется.
— Как по мне, здесь отвратительно, — он жесток в выборе слов, и каждое из них ранит моё чувство собственного достоинства. Я не могу поверить, что он только что сказал мне это. Теперь я понимаю, что имела в виду Эви, когда сказала, что Картер бессердечный. Он не просто жесток, но ещё и мудак. Я знаю, что не должна позволять показать ему, что меня это задевает, но, чёрт возьми, это тяжело.
Я отвожу от него взгляд и поворачиваюсь обратно к Ретту. Да, я бы предпочла встретиться лицом к лицу с Реттом флиртующим со мной всеми возможными способами, чем с ненавистью, которую я только что увидела на лице Картера.
— Что я могу предложить, Ретт? — спрашиваю я, борясь за контроль над своими эмоциями.
Я не должна позволять Картеру расстраивать меня. Чёрт, я даже не знаю, почему его слова так сильно ранят. Раньше меня никогда не волновало, что люди думают обо мне. Кроме того, не похоже, что он на самом деле что-то значит для меня.
— Да, малышка, — произносит Ретт, и на этот раз в его голосе нет игривого тона. Похоже, ему действительно жаль меня. — Принеси мне бургер с картошкой фри.