Выбрать главу

Ричард медленно снял верхнюю одежду, и Дэни увидела его в белой рубашке, расстёгнутой на две верхние пуговицы, прямых брюках тёмно-серого цвета и до блеска начищенных, дорогих ботинках.

— Эм-м-м, я думала, мы просто посидим, — протянула девушка, смутившись. — Не знала, что надо по-особенному одеться.

Она вдруг поняла, что чересчур уж откровенно разглядывает парня, но, к её радости, он не подал вида, что заметил это.

— Я и не настаиваю, однако...

— Да? — Дэни с трудом посмотрела ему в глаза.

— Поднимись наверх, там тебя кое-что ждёт. Ты ведь помнишь, где моя спальня? Если решишь, что для тебя это слишком, я пойму и не обижусь.

С этими словами он указал ей на коридор, а сам спокойно направился в кухню. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, Дэни волей-неволей вспоминала, ЧТО случилось в той спальне, и от подобных мыслей едва ли не сводило мышцы живота.

Комната была точно такой, какой Дэни её запомнила с «той самой ночи». На широкой, заправленной постели девушка обнаружила два пакета с логотипами «Marc&Andre» и две большие коробки с туфлями Balenciaga и платьем, судя по бирке, от «Marc Cain». Прикинув примерную цену всем этим подаркам, Дэни ужаснулась, села на постель и так просидела минут десять, глядя перед собой.

В конце концов, женские инстинкты взяли верх, она раскрыла поочерёдно каждый пакет и коробку, и теперь просто недоумённо смотрела на комплект чёрного белья с тонкими кружевами и фиолетовыми лентами... На ощупь — словно бархат...

Платье ей показалось слишком открытым: голая спина, плечи и короткий подол, да и высота каблуков у туфель не внушала доверие. Едва Дэни допустила мысль о том, чего может стоить ей весь этот маскарад, как вдруг у изголовья кровати она заметила конвертик, перевязанный лентой. На чуть шершавой бумаге каллиграфическим шрифтом было напечатано:

« Больше всего я боюсь, что ты решишь, будто я покупаю тебя.

Но это не так.

Я хочу, чтобы ты оставалась собой, но при том ощущала себя самой желанной девушкой на свете!

Не лишай же и меня такого удовольствия.

Р.Ф. »

Лёгкая улыбка тронула её губы, и Дэни отложила записку на прикроватную тумбочку. Поднялась, расстегнула молнию на джинсах и судорожно спустила их до щиколоток...

***

Ей хватило двадцати минут, чтобы привести себя в порядок. В любой другой день Дэни ни за что не признала бы, что выглядит, скажем так, неаппетитно. Но сегодня, во-первых, был праздник, во-вторых, только полная дура не воспользуется шансом надеть такое платье на целый вечер.

Как и все англичане, Дэни старалась соблюдать праздничные традиции по мере своих возможностей.

Волосы она наскоро уложила с помощью фена и только тогда заметила, что они стали достаточно длинными за целый месяц. Из косметики, которая прилагалась, видимо, ко всем остальным подаркам, Дэни воспользовалась только тушью и губной помадой. Поглядев на себя в зеркало ещё раз, она шумно вздохнула и, расправив плечи, надела туфли. Спуск по лестнице показался ей вечностью, то ли из-за волнения, то ли из-за её маленьких шагов. С каблуками Дэни никогда не дружила, как и большинство её приятельниц.

— Наконец-то! — Филч вышел к ней из гостиной и остановился внизу лестницы. — Я уж было подумал, что ты сбежала через окно или...

Он замолчал, когда увидел её. Чуть склонил голову вбок, пока внимательно разглядывал Дэни, затем, дождавшись, пока она спустится, держась одной рукой за перила, просто сказал:

— Я сражён.

Дэни дразняще показала ему язык.

— Да прям таки!

— Я подумал, что ты не захочешь няряжаться. Не забудь, я знаю про твою гордость.

— Плевать на гордость, — сказала Дэни и улыбнулась. — Если стоимость этих прелестей не вычитается из моей зарплаты.

— Мне нравятся... хм... эти прелести.

Дэни показалось, что он флиртовал, или по крайней мере, попытался. Его взгляд, прикованный к ней, во всяком случае, о многом говорил.

Ричард протянул руку и сжал горячими пальцами её запястье. Затем повёл через гостиную к праздничному столу, то и дело поглядывая, как бы она не свалилась с каблуков или подвернула лодыжку.

— Знаешь, мне кажется, что ты немного не угадал с размером, — заметила Дэни. — Вот тут и тут слишком обтягивает...

— Такой уж фасон, мисс Мартин. И там, и там тоже должно так обтягивать.

Она точно распознала в его голосе усмешку, но решила не заострять на этом внимание. Опустила глаза и посмотрела на чересчур глубокий вырез своего платья... Неожиданно закралась мысль о том, а кто кому всё-таки сделал подарок. Дэни хмыкнула и улыбнулась.

За барной стойкой находился небольшой квадратный стол, буквально ломившийся от различных блюд и напитков. Само собой, и про украшения Филч не забыл: тут и красные ленты, перевязывающие хвойные веточки и свечи, и декоративные шишки, и серебристые шары с рождественской ёлки.

— Это невероятно! Ты явно нанял профессионалов.

— О, да. Не так уж легко было найти свободный в канун Рождества персонал.

Пару минут Дэни разглядывала стол, пока Ричард возился с бутылкой белого вина.

— Нет, нет, погоди! — девушка накрыла ладонью хрустальный бокал. — Праздник праздником, но давай не забывать о твоём здоровье.

— Я благодарен за заботу, но для меня есть сок и тоник. А это для тебя. Я решил остановиться на белом вине, пропустим бренди в этот раз.

Он дерзко улыбнулся, и Дэни пришлось уступить. Мысль о том, что она единственная здесь будет пить вино, не показалась ей неправильной. С алкоголем она всегда знала меру.

— Предупреждаю, не пытайся меня споить.

— Не буду. Надеюсь, ты голодная, потому что кто-то должен всё это съесть.

К её удивлению, Дэни поняла, что страшно хочет есть, так что первой была жареная утка с соусом и гарниром. Не обошлось и без отваренных овощей, рождественского пудинга и клюквенного желе. Все блюда выглядели аппетитно, и Дэни вдруг подумала, что в её семье такого шикарного стола никогда не было.

— Что случилось? — спросил Ричард, заметив, видимо, что его гостья загрустила. — Тебе что-то не понравилось?

— Не в этом дело. Всё прекрасно. Я просто вспомнила наши семейные посиделки. Такого изобилия на Рождество у нас не водилось.

— Вам с сестрой пришлось нелегко.

Дэни промолчала, сделала глоток вина и вздохнула. Она не ожидала подобных разговоров за праздничным столом. Филч в последнее время был особенно молчалив.

— Прости, не стоило затрагивать эту тему, — извинился Ричард; Дэни посмотрела на его сжатые кулаки.

— Всё в порядке, честно. Ты можешь спрашивать меня, о чём угодно.

Какое-то время он молчал, глядя на сидящую напротив него девушку, затем произнёс очень тихо:

— Я знаю, как твой отчим обошёлся с Кендрой, но про её травму...

— Да?

— Как она потеряла ногу?

Возможно, выпитое вино уже дало свой эффект, потому что Дэни, пусть и лениво, но без всякого раздражения ответила:

— Он тогда снова напился, стал лезть ко мне с какими-то дурацкими претензиями. Кендра была дома и поспешила отвлечь его. Она не любила, когда он лез ко мне... В общем, она накричала на него и не рассчитала тона... Тогда он схватил с кухонного стола огромный нож для резки мяса и...

Она не договорила, заметив, как Филч напрягся и прижал ко рту сжатый кулак.