— Пошли, поговорим, — сказал он надзирателю, и губы его невольно дёргались, пока он произносил эти слова.
Глаза надзирателя расширились, когда он уставился на мужчину, державшего противоположный конец его плети. Боль должна была заставить его упасть на землю, крича и дёргаясь, но вместо падения Тирион продолжил держать плеть, с искажённым лицом и с проступившими на лбу каплями пота.
— Тирион, нет! — рявкнула Лираллианта. Она знала его достаточно хорошо, чтобы увидеть, что он был почти на грани умопомрачения.
Взгляд надзирателя метнулся к дверному проёму, заметив присутствие трёх Ши'Хар, включая его собственного господина, Даллэса. Затем его взгляд снова упал на лицо Тириона, а потом он ослабил свою волю, позволив красной плети исчезнуть.
— Мой лорд, — сказал он, уважительно кивая в сторону Ши'Хар.
— Наружу, — медленно повторил Тирион.
Девушка озадаченно наблюдала, никто из них не был ей знаком. Тириона она не видела с тех пор, как была маленькой девочкой, и вряд ли узнала бы его. Она отползла от них по земляному полу, вжавшись спиной в дальнюю стену.
— Если он повредит моей собственности, то будут последствия, — холодно сказал Даллэс, обращаясь к Тиллмэйриасу и Лираллианте.
Тирион бросил взгляд на Лираллианту, заметив страх в её глазах. Прежде он такого не видел. «Она боится меня потерять». Он знал, что следующие его действия наверняка приведут к его скоропостижной гибели, но ему уже было плевать.
— Вообще-то, — внезапно и неожиданно послышался голос Тиллмэйриаса, — у меня есть идея. Ты не против продать мне парочку надзирателей, Даллэс? Обещаю, будет забавно.
Глава 3
В вечернем воздухе стояла прохлада, когда Тирион вступил на арену. Теперь он ощущал это острее, поскольку был вынужден снять одежду и кожаную броню. Прошло много лет с тех пор, как он последний раз входил в такое место.
— Что это за странные метки? — спросил позади него Даллэс.
Вопрос, весьма естественно, был адресован Лираллианте, а не её рабу. Ши'Хар Морданов озадачили татуировки, покрывавшие тело Тириона. Большинство из них были добавлены за годы, прошедшие с того дня, как его освободили от боёв на арене.
— Новая магия, но я сомневаюсь, что нам удастся её увидеть, — спокойно ответила она.
— Это почему? — сказал Даллэс.
— Для этого боя она не потребуется. — Она бросила взгляд вниз, на стоявшую перед ней девочку. Молодая представительница людского рода дрожала, что было понятным, учитывая холодный воздух, но Лираллианта также ощущала её страх. Она добавила на человеческом языке: — Расслабься, дитя, сегодня тебе больше никто не причинит вреда.
Даллэс кашлянул, а затем прокомментировал на эроллис:
— Дитя? Значит, слухи не врут.
Лираллианта подняла бровь в немом вопросе.
— Что ты мягко относишься к баратти, — заявил он.
Тиллмэйриас вмешался:
— Иллэниэлы всегда были против содержания баратти в качестве рабов.
— Однако же она одного держит, — заметил Даллэс. — Он для тебя скорее питомец, так ведь? Или у тебя есть и более извращённые «эмоциональные» привязанности к нему?
Она проигнорировала его вопрос:
— Они сейчас начнут.
Коснувшись плеча девушки, она добавила на бэйрионском:
— Смотри внимательно, дитя, и, возможно, научишься чему-то, что поможет тебе выжить.
Тирион глядел на противоположный колец поля, наблюдая за только что вышедшими с той стороны двумя мужчинами. Один из них был надзирателем, с которым он только недавно встретился, а второй был ему незнаком. Насколько он мог знать, оба они были из Морданов, а это значило, что они смогут телепортироваться. То была назойливая способность, из-за неё трудно было предсказать, где они окажутся в следующий миг.
В прошлом он справлялся с этой проблемой, превращая значительную часть арены в непригодный для человеческого выживания ад, либо ветром, либо огнём. Однако этот основанный на грубой силе подход положит матчу конец слишком скоро. Теперь, когда он снова оказался на арене, Тирион обнаружил, что не хочет слишком быстрого окончания.
Двое надзирателей на противоположной стороне разошлись в стороны, обменявшись несколькими словами. Затем первый из них громко сказал:
— Без щита, Тирион? — Произнеся первые свои слова, этот Мордан исчез, появившись ближе на двадцать футов, прежде чем снова исчезнуть. Он наступал на Тириона, непредсказуемым образом телепортируясь — всегда ближе, но никогда не по прямой. Второй надзиратель остался стоять там же, где и вышел на арену.