Выбрать главу

   И всё же их усилий оказалось недостаточно. Один авианосец, разбитый бомбами и торпедами, уже затонул. Другой замер на месте, объятый пламенем от носа до кормы. Экипаж спешно прыгал за борт. Третий авианосец получил как минимум два точных попадания. Судя по тому, что пожара там видно не было, расчеты по борьбе за живучесть пахали, как черти. Но корабль ещё долго не сможет принимать самолеты из-за громадных пробоин прямо в полетной палубе.

   Два эсминца и большой корабль - то ли линкор, то ли крейсер - тоже получили серьезные повреждения. Футида приказал оставить их в покое. В современном морском сражении особой угрозы они не представляли.

   На оставшийся авианосец спикировал "Аити". Его сбили раньше, чем он успел сбросить бомбу. Футида выругался, затем обратился к бомбардиру:

   - Я сам на него зайду. Скинем всё, что осталось.

   - Есть, господин коммандер, - ответил тот. - Мне стыдно, что я не смог лучше послужить родине и Императору.

   - Не стоит, - сказал Футида. - Ты сделал всё, что мог. Война - дело непростое и нам придется пересмотреть многие из наших военных доктрин. Не нужно стыдиться и винить себя. Если кого и следует винить, так это меня за то, что не держал самолет ровнее.

   - Спасибо вам, господин. Огромное спасибо, - сказал бомбардир. - Вы относитесь ко мне лучше, чем я того заслуживаю.

   Футида сосредоточился на американском авианосце. Остальные бомбардировщики за ним не пошли. Во время последнего столкновения строй окончательно распался. Коммандер посмотрел на часы. Неужели бой и правда длился всего 45 минут? Судя по часам, да. Не то, чтобы он сомневался в своих часах, но для него, казалось, прошло несколько лет.

   - Готов там? - спросил он бомбардира. - Захожу на цель.

   - Готов, господин... Бомбы ушли!

   Отбомбившись, "Накадзима" ушел вверх. С пустыми бомболюками и практически опустевшими топливными баками, он стал легким, как никогда.

   - Мы здесь закончили. Пора домой, - сказал Футида.

   - Так точно, господин, - сказал бомбардир и тут же взорвался восторженным криком: - Попадание! Есть попадание!

   Неужели? Футиде казалось, что время удачных бомбежек прошло, оставалось только наблюдать, как американские корабли улепетывают прочь, оставаясь неповрежденными. Почему сейчас должно быть иначе? Взгляд на датчик топлива убедил коммандера в том, что выяснять, что там случилось, он не будет.

   Футида повернул бомбардировщик на юг. Японские самолеты поодиночке и парами выходили из боя, в процессе сбиваясь в более крупные группы. "Накадзимы" и "Аити" уходили под прикрытие "Зеро". В этом бою погибло много пилотов и самолетов. Но свою задачу они выполнили. Без поддержки с воздуха, атаковать Гавайи американцы не рискнут. Вся их авиация разгромлена.

   Вскоре на ум коммандеру пришел другой вопрос. Как там наши?

   Первые американские пикирующие бомбардировщики, называвшиеся "Хеллдайвер", представляли собой бипланы. Фильм о них очень заинтересовал японцев. С тех пор, не в последнюю очередь, благодаря тому фильму, все американские пикировщики японцы называли "Хеллдайверами". Лишь в самом жутком кошмаре Минору Гэнда мог представить рёв этого пикировщика, заходящего на его корабль.

   Бомба взорвалась у самого левого борта. Брызги воды окатили всех, кто был на мостике. Маска Гэнды промокла и он отшвырнул ставшую бесполезной тряпку в сторону. Какой-то энсин бросился вытирать китель Ямамото полотенцем. Тот отмахнулся.

   - Не надо. Когда я в бою, красота мне ни к чему.

   Взревел двигатель, пикировщик пролетел почти над самым мостиком. Следом за ним бросились сразу два "Зеро". Его быстро сбили, но свою задачу американец выполнил.

   Капитан Каку сильнее завалил "Акаги" на левый борт. Кто-то на мостике вопросительно крикнул.

   - От меня ждут, что я буду уходить в сторону от взрыва, а я, наоборот, поворачиваю к нему, - пояснил капитан. - Может, смогу сбить им прицел.

   Ему никто не ответил, даже Ямамото. Командовал на "Акаги" Каку, обязанность управления кораблем лежала на его плечах. Когда у правого борта взорвалась ещё одна бомба, которая легла даже ближе, чем предыдущая, все радостно закричали. Взрыв мог повредить корпус, но с протечками справится команда.

   - Господин, "Дзуйкаку" подбит! - доложил связист. - Две бомбы легли на полетную палубу. Сильные повреждения.

   Не успел Ямамото ответить, как на "Акаги" зашел очередной пикировщик. Капитан Каку уже закладывал ещё один вираж.