Выбрать главу

Глава 38

К тому времени как у всех людей стерли воспоминания о драке и обо всех раненых позаботились, почти наступил день.

Рана Блейка быстро зажила, и он казался взволнованным тем фактом, что связан с двумя вампирами.

— Итак, расскажи мне больше. Каково это наблюдать за свершением истории? — спросил Блейк Роуз с широко раскрытыми глазами.

Она улыбнулась.

— Ты не думаешь об этом так в момент, когда все происходит. События становятся историей позже.

— Вот ты где.

Роуз обернулась и увидела, что в гостиную входит Куин. Ее сердцебиение мгновенно участилось. После драки они не могли выкроить и минуту наедине, и она страстно желала оказаться в его объятиях. Но также понимала, что должна ему кое-что… правду.

— Мы можем поговорить? — спросила она его. — Наедине.

— Конечно. — Куин улыбнулся внуку. — Извини нас, Блейк.

Когда Куин вышел за ней из комнаты и поднялся по лестнице, ее тело напряглось. Как только они вошли в спальню, она повернулась к нему.

— Теперь, когда Блейк в безопасности, пришло время для правды.

Выражение его лица было серьезным, когда он молча кивнул.

— Нам нужно поговорить об Уоллесе, твоем родителе.

Она избегала смотреть на него, слезы грозили пролиться. Она с усилием их сдерживала. Как только он узнает правду, ее жизнь закончится. Но Роуз была готова. Блейк в безопасности, и Куин сделает все, чтобы так и осталось. Она выполнила все обещания, данные Шарлотте.

— Уоллес обратил меня против воли. Она напал на меня, когда я пыталась уехать из Лондона, убил моего кучера и втянул меня в это. Уоллес мертв. Я убила его в первую ночь после обращения.

Вздернув подбородок, она посмотрела на Куина. Казалось, ее признание не сильно его удивило.

Он просто кивнул.

— Знаю.

Ее накрыло шоковой волной.

— Знаешь? Откуда?

— Догадался об этом, когда прочитал сообщение Кигана. Томас настроил телефон так, чтобы получать дублирующие сообщения. Я сложил два и два. Понял, что единственной причиной, по которой ты не можешь рассказать о своем обращении, может быть, что оно приведет к Уоллесу.

Она тяжело сглотнула, удивляясь, почему Куин вообще потрудился спасать ее, зная о таком поступке.

— Теперь, когда ты знаешь, делай, что нужно. Убей меня, чтобы отомстить за смерть своего создателя.

Она закрыла глаза, ожидая смертельного удара.

* * *

Куин уставился на нее. Она подтвердила его подозрения, появившиеся после прочтения сообщения Кигана. И это заставило его сердце обливаться кровью. Внутри поднялся гнев, в груди появилась тяжесть от боли и чувства вины. Как мог его отец так его предать? Как мог позволить этому произойти?

— Я бы сам его убил, если бы знал, что он с тобой сделал!

Глаза Роуз распахнулись, ее удивленный взгляд пригвоздил его к месту.

— Ты бы… но… — Ее голос дрогнул

— Конечно, я бы так и сделал. Он причинил тебе боль! Уоллес причинил тебе боль. А я обещал обеспечить тебе безопасность. Когда я женился на тебе, то отдал тебе свою жизнь. И потерпел неудачу.

Потому что теперь понял, что сам виноват. Он стал причиной всего этого.

— Но я думала, что ты отомстишь за смерть своего отца. Это неписаный закон. Потребность…

— С чего ты это взяла?

— Хочешь сказать, что это неправда? Но мне сказали несколько вампиров. И я видела, как это происходит, видела, как вампир убил свою возлюбленную, потому что та убила его создателя. Я видела это, — настаивала она.

— Все верно, это вампирский закон. Но я под ним не подписываюсь. И не собираюсь. Это дикость. И это, конечно, не потребность. Оправдание, которое используют вампиры, чтобы оправдать свою ярость. — Куин протянул руку и погладил ее по щеке. — Я бы никогда тебе не навредил.

— Боже, — прошептала она, и по ее щеке покатилась слеза. — Я зря потратила столько лет.

Он притянул ее в свои объятия.

— Ты скрывалась от меня, потому что считала, что я тебя убью. Ох, Роуз, как бы я хотел, чтобы ты пришла ко мне. Мы могли…

Он прервался, отстраняя ее от себя. Она призналась во всем, и теперь он тоже должен признаться. Не имел права скрывать свою вину.

— Это все моя ошибка, Роуз. Уоллес обратил тебя… из-за меня.

Роуз уставилась на него с выражением ужаса на лице.

— Что ты подразумеваешь?

Куин провел дрожащей рукой по волосам и прикрыл веки.

— Я сказал ему, что если он не может помочь вернуть тебя, то пусть уходит. Он ушел. Но я не знал, что Уоллес собрался тебя обратить. Не знал, что именно так он собирался тебя вернуть.