— Продолжай, Клэр. Возьми у меня.
Мой член — стальной стержень в джинсах, и я отчаянно желаю оказаться внутри Клэр, закончить то, что мы начали, соединить тела, как положено паре. Сильное удовольствие начинается с эрекции и нарастает, пока не посылает мурашки по спине, когда Клэр прижимается ко мне и скользит рукой по выпуклости в моих штанах. Клэр издаёт тихий стон, и я хватаю её за талию, легко поднимая и перенося на диван. Я кладу её под себя, прижимаясь всем телом, чтобы раздвинуть бёдра и погрузиться в неё, как только избавлю нас от этой надоедливой одежды. Затем она переворачивает нас, и я оказываюсь на спине, а она оседлала меня, смотря на меня с весельем.
— Ты такой вкусный, — шепчет она.
— Такой на вкус твоя пара. Ничто не удовлетворит тебя так, как я.
Её длинные, острые клыки блестят на свету.
— Я хочу большего.
Она наклоняется и снова впивается зубами в моё горло, двигая бёдрами. Она трётся о мой твёрдый член, питаясь из вены, и это эйфорическое чувство. Я закатываю глаза и издаю очередной стон.
— Клэр, — шепчу я и чувствую, что слишком близок к оргазму.
Она всё ещё пьёт из меня, и у меня кружится голова, но, чёрт возьми, я бы отдал всё до последней капли, если бы она это потребовала. Тихие пронзительные крики вырываются из неё, и я понимаю, что она кончила. Я изливаю семя и стону её имя, чертовски желая оказаться внутри Клэр.
Перед глазами темнеет, голова становится туманной.
— Клэр, хватит. — Я должен остановить её. Она поддалась жажде крови. Чёрт, что я за пара, если даже не могу научить её элементарным вещам?
— Клэр, — говорю я, повелительно, хватаю за волосы и тяну, но она вцепилась в меня и не отпускает. Потом мир погружается во тьму, и мне остаётся надеяться, что она подождёт, пока я приду в себя.
Глава 8
Клэр
Большое тело Брандта обмякает, его и без того бледная кожа становится восковой и странно выглядит. О, Боже, я убила его. Убила своего создателя. Где-то в законах о вампирах должно быть правило, запрещающее это. Как я научусь контролировать себя? Я убила человека, потом убила Брандта. Я не могу здесь оставаться.
Я отодвигаюсь, глядя на вампира, который одновременно спас и приговорил меня. Его тёмные волосы, длиннее, чем я обычно нахожу привлекательным в мужчинах, спадают на плечи густыми каштановыми и шоколадными волнами. Густые и тёмные, как чёрный кофе, брови обрамляют глаза, на которые я уже попадался раз или два. Я отчаянно хочу, чтобы они открылись, чтобы я могла заглянуть в тёмно-карие омуты. Но не могу. Я разрушила всё, что мы только начали строить, из-за ненасытного голода. У меня щемит сердце. Он сумасшедший и собственник, продолжает настаивать, что я принадлежу ему, но я не знаю, что буду делать без него.
Я кладу голову ему на грудь и слушаю, надеясь уловить биение сердца, которое, по его словам, вызвала я. Тишина. Мне на глаза навернулись слёзы, покалывая жгучей болью. Не могу поверить, что плачу из-за него, но он нужен мне во многих отношениях.
Надо убраться отсюда, пока не убила кого-нибудь ещё. Может, я смогу найти Маттиаса и Лейни. Может, я смогу пойти с ними и научиться быть вампиром без пары.
Я засовываю руку в карман Брандта в поисках ключей, денег и выхода из этого положения. Когда нахожу связку ключей с тяжёлым брелоком от Лендровера и двумя другими ключами, чуть не подпрыгиваю от радости. Чтобы найти кошелёк, придётся перевернуть большое тело Брандта, если хочу добраться до заднего кармана. Только вот он весит больше ста килограмм, а ростом — больше ста восьмидесяти сантиметров, не знаю, справлюсь ли. Не думаю, что смогу вновь прикоснуться к нему и не развалиться. Решив не делать этого, я бросаюсь к двери быстрее, чем могла себе представить. Всё вокруг расплывается, и я оказываюсь там прежде, чем часы на стене успевают тикать.
— Ого, — шепчу я.
У меня сердце сжимается, когда я оглядываюсь назад ещё раз, и сожаление сильно ударяет меня. Открыв дверь, я размытым пятном подхожу к машине и завожу её, отчаянно желая убежать от своих проступков, ощущая потерю глубоко в груди. Я завожу машину и выезжаю на узкую грунтовую дорогу, по которой мы поднимались в гору. Слёзы свободно текут по щекам, чем дальше я уезжаю. Я хочу быть с ним, даже с мёртвым. Но я продолжаю повторять мантру: нужно уйти. Нужно уйти. Нужно… Только я не могу. Я не могу уйти. Брандт стоит передо мной, преграждая путь Лендроверу. Он злится, я чувствую, как гнев волнами накатывает от него, но я в восторге.
Он жив. Я не убила его. Я останавливаю машину, выключаю двигатель и отвожу взгляд. Брандт подходит к моей двери и чуть не срывает её с петель.