– Как ты смеешь мне угрожать? – пролепетала перепуганная Аннария. – Я ни в чем перед тобой не виновата. Не моя вина, что тебя пытались отравить! Не отбирай мужей у порядочных женщин, и никто не будет желать тебе смерти!
Санриза приблизилась и схватила королеву за горло.
– Откуда ты знаешь об отравлении? Я никому не говорила. Не думаю, что и Жильда распространялась об этом… Откуда же ты знаешь? – виолка встряхнула королеву, словно пёс любимую игрушку. – Запомни, Аннария, я не шучу! Я убью тебя, если ты меня вынудишь! А чтобы ты получше запомнила мои слова, вот тебе на память… – Санриза ударила Аннарию в позвоночник в районе лопаток, и та скорчилась от сильной боли, хватая непослушными губами воздух, который со свистом проходил в полупарализованные лёгкие. – Это тебе ничего не напоминает? Нет? Тогда подскажу: это лишь часть той боли, которую испытала я, испробовав твоего отравленного вина. Пусть же воспоминание об этих муках остановит тебя, если ты снова задумаешь против меня очередную пакость.
Этот краткий, но содержательный разговор подействовал на королеву благоприятно, потому что следующий месяц прошёл тихо и спокойно. Даже бродившие по замку сплетни несколько утихли. Санриза была довольна, совсем забыв о втором враге – леди Жильде. Без поддержки со стороны королевы, та вряд ли отважится на поступок, подобный трюку с отравленным вином.
Глава 12
Санриза никогда не оставляла Лианда на ночь. Они вместе гуляли, принимали ванну и занимались любовью, но после полуночи она всегда отправляла его домой. На этот раз, провожая любовника до двери, Санриза почувствовала какое-то беспокойство. Не похожее на сигнал тревоги или предупреждение о надвигающейся опасности. Просто, что-то тревожило женщину, словно она забыла что-то важное, что непременно нужно сделать. Закрыв за Лиандом дверь, некоторое время прислушивалась к стуку трости, пока звук не затих вдали, затем, в задумчивости, вернулась в спальню. Легла, но не смогла уснуть. Тревога не покидала её, с каждой минутой усиливаясь.
Внезапно она ощутила острый укол в сердце, от которого вздрогнула и резко села на кровати. Замок окутывала полуночная тишина, но тревожное напряжение уже витало в воздухе. Она прислушивалась к этой тишине и чувствовала, как напряжение незримо нарастает.
И вдруг оно беззвучно взорвалось, словно лопнул огромный мыльный пузырь. В коридорах послышался шум, кто-то постучал во входную дверь, а через минуту занавеска спальни слегка отодвинулась и внутрь просунулась голова Анрака.
– Госпожа… – тихо позвал он.
– Что? – отозвалась Санриза.
– Там… С милордом Лиандом случилось несчастье… Он упал с лестницы и разбился насмерть. Курус только что принёс эту новость. Я подумал, что ты захочешь узнать об этом сейчас, а не утром…
Санриза быстро встала и набросила на плечи тёплый плащ. Сунув ноги в мягкие меховые тапки, направилась к двери, спросив на ходу:
– Где это случилось?
– Возле восточной башни! – крикнул вслед Анрак.
Санриза очень спешила, но, прибыв на место, увидела толпу слуг и придворных, столпившихся вокруг неподвижного тела. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что у Лианда сломана шея, и жить ему осталось от нескольких минут до нескольких часов.
Возле лорда стоял на коленях королевский лекарь, осматривая тело. Присутствовали Орис с Аннарией и леди Жильда. Она казалась спокойной, хотя в душе её гнездилась тревога.
Санриза растолкала зевак, опустилась возле любовника на колени и взяла за безжизненную руку. Пульс еле прощупывался, кожа была холодной и белой, как и его волосы, из уголка рта стекала тоненькая струйка крови.
Виолка медленно встала и вперила в Аннарию мрачный взгляд. Та побледнела и отшатнулась.
– Это не я! – взвизгнула королева. – Я не желала его смерти! Зачем она мне?