– Очень разумно, – улыбнулся в ответ лорд.
Санриза и Лианд занялись беседой о текущих делах и планах на завтра. Лианд решил задержаться на берегу на один день, чтобы полностью выпотрошить купеческий корабль и разобрать добычу. Они не смогут забрать всё, так как плывут не домой. Но постараются взять самое ценное и необходимое.
– Пленников придётся убить, места на ладьях почти не останется, – констатировал Лианд.
– Я бы не советовала этого делать, – возразила Санриза. – Они опытные моряки и не один год торгуют с местными племенами. Значит, знают их язык и обычаи. Их знания могут оказаться очень полезными, когда придёт время.
Минелла попросила разрешения отнести пленнику остатки ужина, нахально прервав разговор. Санриза недовольно посмотрела на женщину, но не сделала ей замечания.
– Можешь отнести, но не разговаривай с ним и не вздумай снова плести интриги… – дала разрешение.
Когда женщина ушла, Лианд досадливо произнёс:
– Ты слишком много позволяешь своей служанке…
– Да, наглости ей не занимать, – усмехнулась виолка.
– Ты не доверяешь ей, тем не менее, взяла с собой… Зачем?
– Она хитрая и коварная, но у неё есть гордость и некоторое мужество… К тому же, она сама пожелала уйти со мной. Я не боюсь её интриг, так как вижу насквозь, – Санриза придвинулась к возлюбленному и погладила по лицу. – Поговорим лучше о нас… Как ты себя чувствуешь после выздоровления?
– Я словно родился заново… Во мне произошли перемены, о которых я никогда даже не мечтал… Подозреваю, что ты со мной что-то сделала, но даже боюсь спрашивать, что…
– А как твои глаза?
– Слепы, как прежде, но иногда в темноте вспыхивают какие-то искры, словно звёзды в ночном небе, которые закрывают набегающие тучи.
– Надеюсь, со временем зрение восстановится.
– Я очень этого хочу… – Лианд привлёк любимую и поцеловал. – Идём туда, где нас никто не увидит… Сейчас, немедленно…
– Подожди немного, ещё не совсем стемнело, – засмеялась женщина. – У нас ещё будет время на любовь и ласки…
Внезапно Санриза подняла голову и прислушалась. Она уловила разговор, происходивший между Минеллой и пленником. Даже смогла разобрать некоторые слова. Говорила женщина:
– …Лорд Лианд, брат короля вельхов Ораса Зеленоглазого. Ты слышал о нём?
– Да… – ответил пленный. – А виолка?
– Её зовут Санриза Аоста… Она появилась на Льюине два месяца назад, вызвала на поединок Стража Короны, убила и заняла его место. А потом влюбилась в лорда Лианда, рассорилась с королём и старшими воинами. Им пришлось покинуть остров, и я не знаю, куда они сейчас направляются…
– Тебе и не положено этого знать, болтунья! – произнесла неслышно приблизившаяся Санриза. Она легко перескочила через борт и присела на лавку гребца. Несмотря на темноту, она прекрасно разглядела испуганное выражение лица Минеллы. – Я приказала тебе не разговаривать с пленным… Почему ты ослушалась меня?
– Простите, госпожа Санриза… Я… Мне просто стало скучно…
– Если тебе скучно, то ступай, поболтай с солдатами.
– Но я не люблю вельхов…
– Тогда иди поболтай с другими пленными. И когда снова будешь рассказывать обо мне, не забудь упомянуть, что убитый мной Страж Короны был твоим супругом, и ты уговаривала меня вызвать его на поединок и даже рассказала о его слабостях. Если любишь рассказывать о других, то говори всю правду… Ступай вон!
Женщина вскочила и поспешила по доске, переброшенной с борта на песок. Она так спешила, что оступилась и упала, громко вскрикнув. Санриза выглянула за борт, увидела, что с женщиной всё в порядке, и сказала:
– Не торопись, а то сломаешь ногу! Я не буду с тобой возиться, а выброшу на корм рыбам.
От Минеллы докатилась волна обиды и злости. Прихрамывая, она удалилась.
Пленный отхлебнул из кувшина и произнёс:
– Ты очень строга с рабыней, госпожа Санриза.
– Минелла не рабыня. Она жаждет моей дружбы и покровительства, но я ей не доверяю. Она предала мужа, значит, может предать и меня. Будь осторожен с этой женщиной, она любит добиваться желаемого чужими руками.
– Возможно потому, что не может этого сделать самостоятельно. Похвально, если у неё хватает ума заставлять других делать то, что нужно ей.
– Возможно… Но я больше не желаю быть её орудием. Один раз я уже сделала это, и с меня достаточно.
– Как же гордая виолка простила негодяйке такое коварство? – в голосе воина послышалась нескрываемая насмешка.
– Хоть я и виолка, но гордость не затмевает мне разум. Мы обе получили выгоду от невольного сотрудничества. И я не кровожадна, если ты это имел в виду. Мой меч лишил жизни многих, но я не убиваю без нужды.